Merge pull request #12 from fabi1cazenave/numerique-bordayle

s/digital/numérique/ (+ typographie)
This commit is contained in:
ponce
2014-10-27 15:01:21 +01:00
2 changed files with 11 additions and 10 deletions

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ function changeDeSens(window)
function construitListe(window) function construitListe(window)
{ {
var document = window.document; var document = window.document;
document.creeElement = document.createElement; document.creeElement = document.createElement;
var vrais_mots = [ var vrais_mots = [
@@ -81,7 +81,7 @@ function construitListe(window)
{anglais: 'bloatware', francais: 'boufficiel'}, {anglais: 'bloatware', francais: 'boufficiel'},
{anglais: 'spyware', francais: 'espiogiciel'}, {anglais: 'spyware', francais: 'espiogiciel'},
{anglais: 'flood', francais: 'matraquage'}, {anglais: 'flood', francais: 'matraquage'},
{anglais: 'glue code', francais: 'code ciment'}, {anglais: 'glue code', francais: 'code ciment'},
{anglais: 'proxy', francais: 'mandataire'}, {anglais: 'proxy', francais: 'mandataire'},
{anglais: 'reverse proxy', francais: 'mandataire inverse'}, {anglais: 'reverse proxy', francais: 'mandataire inverse'},
{anglais: 'tutorial', francais: 'didacticiel'}, {anglais: 'tutorial', francais: 'didacticiel'},
@@ -108,6 +108,7 @@ function construitListe(window)
{anglais: 'ROM (Read-Only Memory)', francais: 'mémoire morte'}, {anglais: 'ROM (Read-Only Memory)', francais: 'mémoire morte'},
{anglais: 'deadlock', francais: 'étreinte fatale'}, {anglais: 'deadlock', francais: 'étreinte fatale'},
{anglais: 'refactoring', francais: 'réusinage'}, {anglais: 'refactoring', francais: 'réusinage'},
{anglais: 'digital', francais: 'numérique'},
]; ];
var faux_mots = [ var faux_mots = [
@@ -142,7 +143,7 @@ function construitListe(window)
var mots = trouveElement('mots'); var mots = trouveElement('mots');
var langueDesClefs = obtenirLAttribut(mots, 'data-langue'); var langueDesClefs = obtenirLAttribut(mots, 'data-langue');
var lettres = new Array(26); var lettres = new Array(26);
var noeud; var noeud;
function enleveLesAccents(s) { function enleveLesAccents(s) {
s = s.replace("é", "e"); s = s.replace("é", "e");
@@ -175,7 +176,7 @@ function construitListe(window)
noeud.appendChild(ancre); noeud.appendChild(ancre);
var titre = document.creeElement('h3'); var titre = document.creeElement('h3');
titre.innerHTML = lettre; titre.innerHTML = lettre;
noeud.appendChild(titre); noeud.appendChild(titre);
} }
// renvoie un nombre entre 0 et 25 // renvoie un nombre entre 0 et 25
@@ -190,7 +191,7 @@ function construitListe(window)
for (i = 0; i < tous_les_mots.length; ++i) { for (i = 0; i < tous_les_mots.length; ++i) {
var mot = tous_les_mots[i]; var mot = tous_les_mots[i];
noeud = document.createElement('div'); noeud = document.createElement('div');
noeud.className = 'definition'; noeud.className = 'definition';

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
<html lang="fr"> <html lang="fr">
<head> <head>
<meta charset="UTF-8"> <meta charset="UTF-8">
<title>Bitoduc.fr: la référence sur les termes informatiques en français</title> <title>Bitoduc.fr : la référence sur les termes informatiques en français</title>
<link rel="icon" href="favicon.ico" /> <link rel="icon" href="favicon.ico" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="feuille_de_style.css" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="feuille_de_style.css" />
@@ -22,18 +22,18 @@
})(); })();
</script> </script>
<div id="tout"> <div id="tout">
<h1>Bitoduc.fr: termes informatiques en français</h1> <h1>Bitoduc.fr : termes informatiques en français</h1>
<div id="subtitle"> <div id="subtitle">
<i><b>bitoduc</b> - nm. ensemble de conducteurs d'interconnexion de plusieurs organes digitaux d'un ordinateur ; syn. infoduc.</i> <i><b>bitoduc</b> - nm. ensemble de conducteurs d'interconnexion de plusieurs organes numériques d'un ordinateur ; syn. infoduc.</i>
</div> </div>
<div id="intro"> <div id="intro">
De nos jours on rencontre de nombreux termes techniques en anglais : &laquo;&nbsp;megabyte&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;URL&nbsp;&raquo; ou encore &laquo;&nbsp;plugin&nbsp;&raquo;.<br/><br/> Pourtant, ces nouveaux mots ont souvent un équivalent francais qu'il conviendrait d'utiliser. En voici une liste bien pratique. Bonne lecture <i>!</i> De nos jours on rencontre de nombreux termes techniques en anglais : &laquo;&nbsp;megabyte&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;URL&nbsp;&raquo; ou encore &laquo;&nbsp;plugin&nbsp;&raquo;.<br/><br/> Pourtant, ces nouveaux mots ont souvent un équivalent francais qu'il conviendrait d'utiliser. En voici une liste bien pratique. Bonne lecture !
<br/><br/> <br/><br/>
Vous avez des idées de traductions ? Parlons-en sur le Vous avez des idées de traductions ? Parlons-en sur le
<a href="https://github.com/p0nce/bitoduc.fr/issues"> <a href="https://github.com/p0nce/bitoduc.fr/issues">
dispositif de suivi de bogues</a>&nbsp;! dispositif de suivi de bogues</a>&nbsp;!
Les rustines et fusiodemandes sont appréciées. Les rustines et fusiodemandes sont appréciées.