Files
bitoduc.fr/index.html

77 lines
3.2 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<!DOCTYPE html>
<html lang="fr">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<title>Bitoduc.fr : la référence selon nous-mêmes sur les termes informatiques en français</title>
<link rel="icon" href="favicon.ico" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="feuille_de_style.css" />
<script type="text/javascript" src="http://code.jquery.com/jquery-1.11.3.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="creuille.js"></script>
<script>
$( function() {
$.getJSON( "traductions.json", function( traductions ) {
construitListe(traductions);
$( "#lienChange" ).click( function() {changeDeSens(traductions);} );
});
});
</script>
</head>
<body>
<script type="text/javascript">
var _gaq = _gaq || [];
_gaq.push(['_setAccount', 'UA-42609030-1']);
_gaq.push(['_trackPageview']);
(function() {
var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;
ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';
var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
})();
</script>
<div id="tout">
<h1>Bitoduc.fr : termes informatiques en français</h1>
<div id="subtitle">
<i><b>bitoduc</b> - nm. ensemble de conducteurs d'interconnexion de plusieurs organes numériques d'un ordinateur ; syn. infoduc.</i>
</div>
<div id="intro">
De nos jours on rencontre de nombreux termes techniques en anglais : &laquo;&nbsp;megabyte&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;URL&nbsp;&raquo; ou encore &laquo;&nbsp;plugin&nbsp;&raquo;.<br/><br/> Pourtant, ces nouveaux mots ont souvent un équivalent francais qu'il conviendrait d'utiliser. En voici une liste bien pratique. Bonne lecture !
<br/><br/>
Vous avez des idées de traductions ? Parlons-en sur le
<a href="https://github.com/p0nce/bitoduc.fr/issues">
dispositif de suivi de bogues</a>&nbsp;!
Les rustines et fusiodemandes sont toujours appréciées.
<br/><br/>
<div>
<a id="lienChange" href="#" ></a>
</div>
</div>
<div id="index">
</div>
<div id="mots" data-langue="anglais">
</div>
<div id="publicite">
<h1>Hyperliens:</h1>
<ul>
<li>Vous recherchez des <a href="http://tech.no.com">mixs de platinistes de 25 minutes</a>? C'est par ici.</a></li>
<li>Vous recherchez des <a href="http://www.auburnsounds.com">greffons audionumériques sur mesure</a>? Vous êtes bien tombé.</li>
</ul>
</div>
</div>
<a href="https://github.com/p0nce/bitoduc.fr">
<img class="bouton-gh"
src="scissionnezmoi_right_gray.png"
alt="Scissionnez-moi sur GitHub">
</a>
</body>
</html>