Files
bitoduc.fr/_inclusions/entete.html
2017-04-11 23:45:38 +02:00

37 lines
1.7 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<!DOCTYPE html>
<html lang="fr">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<title>Bitoduc.fr : la référence selon nous-mêmes sur les termes informatiques en français</title>
<link rel="icon" href="favorimage.ico" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="bitoduc.css" />
</head>
<body>
<div id="tout">
<h1>Bitoduc.fr : termes informatiques en français</h1>
<div id="subtitle">
<i><b>bitoduc</b> - nm. ensemble de conducteurs d'interconnexion de plusieurs organes numériques d'un ordinateur ; syn. infoduc.</i>
</div>
<div id="intro">
De nos jours on rencontre de nombreux termes techniques en anglais : &laquo;&nbsp;megabyte&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;URL&nbsp;&raquo; ou encore &laquo;&nbsp;plugin&nbsp;&raquo;.<br/><br/> Pourtant, ces nouveaux mots ont souvent un équivalent francais qu'il conviendrait d'utiliser. En voici une liste bien pratique. Bonne lecture !
<br/><br/>
Vous avez des idées de traductions ? Parlons-en sur le
<a href="https://github.com/soulaklabs/bitoduc.fr/issues">
dispositif de suivi de bogues</a>&nbsp;!
Les rustines et fusiodemandes sont toujours appréciées.
<br/><br/>
<div>
<a id="lienInversion" href="#" ></a>
</div>
<a href="#ang-fra"><span class="mot-anglais">Anglais</span>-<span class="mot-français">Français</span></a> - <a href="#fra-ang"><span class="mot-français">Français</span>-<span class="mot-anglais">Anglais</span></a>
</div>
<div id="mots">