diff --git a/src/app/Coriolis.jsx b/src/app/Coriolis.jsx index c90049ad..47485ae4 100644 --- a/src/app/Coriolis.jsx +++ b/src/app/Coriolis.jsx @@ -73,7 +73,6 @@ export default class Coriolis extends React.Component { route: {}, sizeRatio: Persist.getSizeRatio() }; - // this._getAnnouncements(); Router('', (r) => this._setPage(ShipyardPage, r)); Router('/import?', (r) => this._importBuild(r)); Router('/import/:data', (r) => this._importBuild(r)); @@ -127,16 +126,6 @@ export default class Coriolis extends React.Component { } } - async _getAnnouncements() { - try { - const announces = await request.get('https://api.orbis.zone/announcements') - .query({ coriolis: true }); - this.setState({ announcements: announces.body }); - } catch (err) { - console.error(err) - } - } - /** * Updates / Sets the page and route context * @param {[type]} page The page to be shown diff --git a/src/app/components/CostSection.jsx b/src/app/components/CostSection.jsx index 90019560..a332fdc7 100644 --- a/src/app/components/CostSection.jsx +++ b/src/app/components/CostSection.jsx @@ -306,8 +306,8 @@ export default class CostSection extends TranslatedComponent { {translate('module')} - {shipDiscount ? {`[${translate('ship')} -${formats.pct(shipDiscount)}]`} : null} - {moduleDiscount ? {`[${translate('modules')} -${formats.pct(moduleDiscount)}]`} : null} + {shipDiscount ? {`[${translate('ship')} ${formats.pct(-1 * shipDiscount)}]`} : null} + {moduleDiscount ? {`[${translate('modules')} ${formats.pct(-1 * moduleDiscount)}]`} : null} {translate('credits')} diff --git a/src/app/components/Header.jsx b/src/app/components/Header.jsx index 6c56e504..18cca21a 100644 --- a/src/app/components/Header.jsx +++ b/src/app/components/Header.jsx @@ -10,7 +10,6 @@ import { Ships } from 'coriolis-data/dist'; import Persist from '../stores/Persist'; import { toDetailedExport } from '../shipyard/Serializer'; import Ship from '../shipyard/Ship'; -import ModalBatchOrbis from './ModalBatchOrbis'; import ModalDeleteAll from './ModalDeleteAll'; import ModalExport from './ModalExport'; import ModalHelp from './ModalHelp'; @@ -241,43 +240,6 @@ export default class Header extends TranslatedComponent { />); }; - /** - * Uploads all ship-builds to orbis - * @param {e} e Event - */ - _uploadAllBuildsToOrbis(e) { - e.preventDefault(); - const data = Persist.getBuilds(); - let postObject = []; - for (const ship in data) { - for (const code in data[ship]) { - const shipModel = ship; - if (!shipModel) { - throw 'No such ship found: "' + ship + '"'; - } - const shipTemplate = Ships[shipModel]; - const shipPostObject = {}; - let shipInstance = new Ship(shipModel, shipTemplate.properties, shipTemplate.slots); - shipInstance.buildWith(null); - shipInstance.buildFrom(data[ship][code]); - shipPostObject.coriolisId = shipInstance.id; - shipPostObject.coriolisShip = shipInstance; - - shipPostObject.coriolisShip.url = window.location.origin + outfitURL(shipModel, data[ship][code], code); - shipPostObject.title = code || shipInstance.id; - shipPostObject.description = code || shipInstance.id; - shipPostObject.ShipName = shipInstance.id; - shipPostObject.Ship = shipInstance.id; - postObject.push(shipPostObject); - } - } - console.log(postObject); - - this.context.showModal(); - } - /** * Show export modal with detailed export * @param {SyntheticEvent} e Event @@ -499,7 +461,6 @@ export default class Header extends TranslatedComponent { {translate('builds')} & {translate('comparisons')}
  • {translate('backup')}
  • {translate('detailed export')}
  • -
  • {translate('upload all builds to orbis')}
  • {translate('import')}
  • {translate('delete all')}
  • diff --git a/src/app/components/ModalBatchOrbis.jsx b/src/app/components/ModalBatchOrbis.jsx deleted file mode 100644 index 3e1c9ad5..00000000 --- a/src/app/components/ModalBatchOrbis.jsx +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -import React from 'react'; -import PropTypes from 'prop-types'; -import request from 'superagent'; -import TranslatedComponent from './TranslatedComponent'; -import { orbisUpload } from '../utils/ShortenUrl'; -import Persist from '../stores/Persist'; - -/** - * Permalink modal - */ -export default class ModalBatchOrbis extends TranslatedComponent { - - static propTypes = { - ships: PropTypes.any.isRequired - }; - - /** - * Constructor - * @param {Object} props React Component properties - */ - constructor(props) { - super(props); - - this.state = { - orbisCreds: Persist.getOrbisCreds(), - resp: '' - }; - } - - /** - * Send ship to Orbis.zone - * @param {SyntheticEvent} e React Event - * @return {Promise} Promise sending post request to orbis - */ - sendToOrbis(e) { - let agent; - try { - agent = request.agent(); // apparently this crashes somehow - } catch (e) { - console.error(e); - } - if (!agent) { - agent = request; - } - const API_ORBIS = 'https://orbis.zone/api/builds/add/batch'; - return new Promise((resolve, reject) => { - try { - agent - .post(API_ORBIS) - .withCredentials() - .redirects(0) - .set('Content-Type', 'application/json') - .send(this.props.ships) - .end((err, response) => { - console.log(response); - if (err) { - console.error(err); - this.setState({ resp: response.text }); - reject('Bad Request'); - } else { - this.setState({ resp: 'All builds uploaded. Check https://orbis.zone' }); - resolve('All builds uploaded. Check https://orbis.zone'); - } - }); - } catch (e) { - console.log(e); - reject(e.message ? e.message : e); - } - }); - } - - /** - * Render the modal - * @return {React.Component} Modal Content - */ - render() { - let translate = this.context.language.translate; - this.sendToOrbis = this.sendToOrbis.bind(this); - - return
    e.stopPropagation() }> -

    {translate('permalink')}

    -
    - Log in / signup to Orbis -

    -

    {translate('success')}

    - e.target.select() }/> -

    -

    Orbis.zone is currently in a trial period, and may be wiped at any time as development progresses. Some elements are also still placeholders.

    - - -
    ; - } -} diff --git a/src/app/components/ModalOrbis.jsx b/src/app/components/ModalOrbis.jsx deleted file mode 100644 index 9580fdfb..00000000 --- a/src/app/components/ModalOrbis.jsx +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -import React from 'react'; -import PropTypes from 'prop-types'; -import TranslatedComponent from './TranslatedComponent'; -import { orbisUpload } from '../utils/ShortenUrl'; -import Persist from '../stores/Persist'; - -/** - * Permalink modal - */ -export default class ModalOrbis extends TranslatedComponent { - - static propTypes = { - ship: PropTypes.any.isRequired - }; - - /** - * Constructor - * @param {Object} props React Component properties - */ - constructor(props) { - super(props); - - this.state = { - orbisCreds: Persist.getOrbisCreds(), - orbisUrl: '...', - ship: this.props.ship, - authenticatedStatus: 'Checking...' - }; - this.orbisCategory = this.orbisCategory.bind(this); - } - - /** - * Send ship to Orbis.zone - * @param {SyntheticEvent} e React Event - */ - sendToOrbis(e) { - const target = e.target; - target.disabled = true; - this.setState({ orbisUrl: 'Sending...' }, () => { - orbisUpload(this.props.ship, this.state.orbisCreds) - .then(orbisUrl => { - target.disabled = false; - this.setState({ orbisUrl }); - }) - .catch(err => { - target.disabled = false; - this.setState({ orbisUrl: 'Error - ' + err }); - }); - }); - } - - /** - * Get Orbis.zone auth status - * @returns {Object} auth status - */ - getOrbisAuthStatus() { - return fetch('https://orbis.zone/api/checkauth', { - credentials: 'include', - mode: 'cors' - }) - .then(data => data.json()) - .then(res => { - this.setState({ authenticatedStatus: res.status || res.error }); - }) - .catch(err => { - console.error(err); - this.setState({ authenticatedStatus: err.message }); - }); - } - - /** - * Handler for changing cmdr name - * @param {SyntheticEvent} e React Event - */ - orbisPasswordHandler(e) { - let password = e.target.value; - this.setState({ orbisCreds: { email: this.state.orbisCreds.email, password } }, () => { - Persist.setOrbisCreds(this.state.orbisCreds); - }); - } - - /** - * Handler for changing cmdr name - * @param {SyntheticEvent} e React Event - */ - orbisUsername(e) { - let orbisUsername = e.target.value; - this.setState({ orbisCreds: { email: orbisUsername, password: this.state.orbisCreds.password } }, () => { - Persist.setOrbisCreds(this.state.orbisCreds); - }); - } - - /** - * Handler for changing category - * @param {SyntheticEvent} e React Event - */ - orbisCategory(e) { - let ship = this.state.ship; - let cat = e.target.value; - ship.category = cat; - this.setState({ship}); - } - - /** - * Render the modal - * @return {React.Component} Modal Content - */ - render() { - let translate = this.context.language.translate; - this.orbisPasswordHandler = this.orbisPasswordHandler.bind(this); - this.orbisUsername = this.orbisUsername.bind(this); - this.sendToOrbis = this.sendToOrbis.bind(this); - this.getOrbisAuthStatus(); - return
    e.stopPropagation() }> -

    {translate('upload to orbis')}

    -
    - - e.target.select() }/> -

    - Log in / signup to Orbis -

    -

    Category

    - -

    -

    {translate('Orbis link')}

    - e.target.select() }/> -

    -

    Orbis.zone is currently in a trial period, and may be wiped at any time as development progresses. Some elements are also still placeholders.

    - - -
    ; - } -} diff --git a/src/app/components/SvgIcons.jsx b/src/app/components/SvgIcons.jsx index c226f892..ce4627eb 100644 --- a/src/app/components/SvgIcons.jsx +++ b/src/app/components/SvgIcons.jsx @@ -247,7 +247,8 @@ export class OrbisIcon extends SvgIcon { - ); + + ); } } diff --git a/src/app/i18n/de.json b/src/app/i18n/de.json index 489816ac..77a39048 100644 --- a/src/app/i18n/de.json +++ b/src/app/i18n/de.json @@ -133,7 +133,7 @@ "pv": "Planetenfahrzeug-Hangar", "rf": "Raffinerie", "rg": "Schienenkanone", - "rsl": "Steuerung Aufklärungsdrohne", + "rsl": "Steuerung Forschungsdrohne", "s": "Sensoren", "sb": "Schildverstärker", "sc": "Himmelskörperscanner", @@ -146,7 +146,7 @@ "ul": "Salvenlaser", "ws": "FS-Sogwolkenscanner", "rpl": "Steuerung Reparaturdrohne", - "rcpl": "Recon Limpet Controller", + "rcpl": "Steuerung Aufklärungsdrohne", "hrd": "Hüllenhärte", "pax": "Pass", "axmc": "AX-Mehrfachgeschütz", diff --git a/src/app/i18n/pt.js b/src/app/i18n/pt.js index b7129299..15b37731 100644 --- a/src/app/i18n/pt.js +++ b/src/app/i18n/pt.js @@ -2,15 +2,15 @@ export const formats = { decimal: ',', thousands: '.', grouping: [3], - currency: ['', ' €'], + currency: ['$', ''], dateTime: '%A, %e de %B de %Y, %X', date: '%d/%m/%Y', time: '%H:%M:%S', periods: ['AM', 'PM'], - days: ['domingo', 'lunes', 'martes', 'miércoles', 'jueves', 'viernes', 'sábado'], - shortDays: ['dom', 'lun', 'mar', 'mié', 'jue', 'vie', 'sáb'], - months: ['enero', 'febrero', 'marzo', 'abril', 'mayo', 'junio', 'julio', 'agosto', 'septiembre', 'octubre', 'noviembre', 'diciembre'], - shortMonths: ['ene', 'feb', 'mar', 'abr', 'may', 'jun', 'jul', 'ago', 'sep', 'oct', 'nov', 'dic'] + days: ['domingo', 'segunda', 'terça', 'quarta', 'quinta', 'sexta', 'sábado'], + shortDays: ['dom', 'seg', 'ter', 'qua', 'qui', 'sex', 'sab'], + months: ['janeiro', 'fevereiro', 'março', 'abril', 'maio', 'junho', 'julho', 'agosto', 'setembro', 'outubro', 'novembro', 'dezembro'], + shortMonths: ['jan', 'fev', 'mar', 'abr', 'mai', 'jun', 'jul', 'ago', 'set', 'out', 'nov', 'dez'] }; export { default as terms } from './pt.json'; diff --git a/src/app/i18n/pt.json b/src/app/i18n/pt.json index 8c189c26..238c4695 100644 --- a/src/app/i18n/pt.json +++ b/src/app/i18n/pt.json @@ -6,39 +6,44 @@ "PHRASE_FASTEST_RANGE": "Saltos com alcance máximo consecutivos", "PHRASE_IMPORT": "Cole o JSON ou importe aqui", "PHRASE_LADEN": "Massa da nave + combustível + carga", - "PHRASE_NO_BUILDS": "Nenhuma construção adicionada para comparação!", + "PHRASE_NO_BUILDS": "Nenhuma configuração adicionada para comparação!", "PHRASE_NO_RETROCH": "Não há alterações de reequipamento", "PHRASE_SELECT_BUILDS": "Selecione construções para comparar", - "PHRASE_SG_RECHARGE": "Tempo de 50% a 100% de carga, assumindo o condensador SYS completo para começar com", - "PHRASE_SG_RECOVER": "Tempo de 0% a 50% de carga, assumindo que o capacitor SYS completo comece com", + "PHRASE_SG_RECHARGE": "Tempo de 50% a 100% de carga, assumindo capacitor SYS completo", + "PHRASE_SG_RECOVER": "Tempo de 0% a 50% de carga, assumindo capacitor SYS completo", "PHRASE_UNLADEN": "Massa da nave, excluindo combustível e carga", "PHRASE_UPDATE_RDY": "Atualização disponível! Clique para atualizar", "PHRASE_ENGAGEMENT_RANGE": "A distância entre sua nave e seu alvo", "PHRASE_SELECT_BLUEPRINT": "Clique para selecionar um diagrama", "PHRASE_BLUEPRINT_WORST": "Piores valores primários para este diagrama", + "PHRASE_BLUEPRINT_FIFTY": "50% dos valores para este diagrama", + "PHRASE_BLUEPRINT_SEVEN_FIVE": "75% dos valores para este diagrama", "PHRASE_BLUEPRINT_RANDOM": "Seleção aleatória entre o pior e os melhores valores primários para este diagrama", "PHRASE_BLUEPRINT_BEST": "Melhores valores primários para este diagrama", "PHRASE_BLUEPRINT_EXTREME": "Melhores valores primários benéficos e prejudiciais para este diagrama", "PHRASE_BLUEPRINT_RESET": "Remova todas as modificações e diagramas", "PHRASE_SELECT_SPECIAL": "Clique para selecionar um efeito experimental", "PHRASE_NO_SPECIAL": "Sem efeito experimental", - "PHRASE_SHOPPING_LIST": "Estações que vendem esta construção", + "PHRASE_SHOPPING_LIST": "Estações que vendem esta configuração", + "PHRASE_SHOPPING_MATS": "Materiais necessários para esta configuração", "PHRASE_REFIT_SHOPPING_LIST": "Estações que vendem os módulos necessários", - "PHRASE_TOTAL_EFFECTIVE_SHIELD": "Quantidade total de dano que pode ser retirado de cada tipo de dano, se estiver usando todas as células de escudo", + "PHRASE_TOTAL_EFFECTIVE_SHIELD": "Total de dano que pode ser retirado de cada tipo, considerando uso de todas as células de escudo", "PHRASE_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Escudos irão segurar por", "PHRASE_TIME_TO_RECOVER_SHIELDS": "Escudos vão se recuperar em", "PHRASE_TIME_TO_RECHARGE_SHIELDS": "Escudos vão recarregar em", "PHRASE_SHIELD_SOURCES": "Detalhamento do fornecimento de energia para o escudo", "PHRASE_EFFECTIVE_SHIELD": "Eficácia do escudo contra diferentes tipos de dano", - "PHRASE_ARMOUR_SOURCES": "Detalhamento do suprimento da armadura", + "PHRASE_ARMOUR_SOURCES": "Detalhamento do suprimento de armadura", "PHRASE_EFFECTIVE_ARMOUR": "Eficácia da força da armadura contra diferentes tipos de dano", "PHRASE_DAMAGE_TAKEN": "% de dano total tomado por diferentes tipos de dano", "PHRASE_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Armadura vai aguentar por", "PHRASE_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Proteção para os encaixes", "PHRASE_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Proteção para todos os outros módulos", + "PHRASE_OVERALL_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado", "PHRASE_SHIELD_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado contra escudos", "PHRASE_ARMOUR_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado contra armadura", "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Removerá escudos em", + "PHRASE_MULTI_CREW_CAPACITOR_POINTS": "Clique com o botão direito para assignar pontos de capacitor de multi-crew.", "TT_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Com fogo continuo por todas as armas", "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Removerá armadura em", "TT_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Com fogo continuo por todas as armas", @@ -56,12 +61,14 @@ "PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_SHIELDS": "DSPS contra escudos", "PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_ARMOUR": "DSPS contra armadura", "TT_SUMMARY_SPEED": "Com tanque de combustível completo e 4 pips para MTR", - "TT_SUMMARY_SPEED_NONFUNCTIONAL": "Propulsores desligados ou acima da massa máxima com combustível e cargo completos", + "TT_SUMMARY_SPEED_NONFUNCTIONAL": "Propulsores desligados ou acima da massa máxima com combustível e carga completos", "TT_SUMMARY_BOOST": "Com tanque de combustível completo e 4 pips para MTR", + "TT_SUMMARY_BOOST_INTERVAL": "Tempo entre cada impulso com 4 pips para MTR", "TT_SUMMARY_BOOST_NONFUNCTIONAL": "O distribuidor de energia não é capaz de fornecer energia suficiente para impulsor", - "TT_SUMMARY_SHIELDS": "Força de escudo total, incluindo potenciador", - "TT_SUMMARY_SHIELDS_NONFUNCTIONAL": "Nenhum gerador de escudo ou gerador de escudo desligou", - "TT_SUMMARY_INTEGRITY": "Integridade da nave, incluindo fuselagem e reforço de casco", + "TT_SUMMARY_SHIELDS": "Força de escudo total, incluindo potenciadores", + "TT_SUMMARY_SHIELDS_SCB": "Força de escudo total, incluindo potenciadores e BCEs", + "TT_SUMMARY_SHIELDS_NONFUNCTIONAL": "Nenhum gerador de escudo ou gerador de escudo desligado", + "TT_SUMMARY_INTEGRITY": "Integridade da nave, incluindo fuselagem e reforços de casco", "TT_SUMMARY_HULL_MASS": "Massa do casco antes de qualquer módulo estar instalado", "TT_SUMMARY_UNLADEN_MASS": "Massa do casco e módulos antes de qualquer combustível ou carga", "TT_SUMMARY_LADEN_MASS": "Massa do casco e módulos com combustível e carga completos", @@ -69,19 +76,22 @@ "TT_SUMMARY_EPS": "Capacitor ARM consumido por segundo com todas as armas disparando", "TT_SUMMARY_TTD": "Tempo para drenar capacitor ARM com todas as armas disparando e 4 pips para ARM", "TT_SUMMARY_MAX_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível sem carga e apenas combustível suficiente para o próprio salto", - "TT_SUMMARY_UNLADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível sem carga e um tanque de combustível completo", - "TT_SUMMARY_LADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível com carga completa e um tanque de combustível completo", - "TT_SUMMARY_UNLADEN_TOTAL_JUMP": "A maior alcance possível sem carga, um tanque de combustível completo e saltar o máximo possível a cada vez", - "TT_SUMMARY_LADEN_TOTAL_JUMP": "O maior alcance possível com carga total, um tanque de combustível completo e saltar, na medida do possível, cada vez", + "TT_SUMMARY_UNLADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível sem carga e tanque de combustível completo", + "TT_SUMMARY_LADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível com carga completa e tanque de combustível completo", + "TT_SUMMARY_UNLADEN_TOTAL_JUMP": "A maior alcance possível sem carga, tanque de combustível completo e saltar o máximo possível a cada vez", + "TT_SUMMARY_LADEN_TOTAL_JUMP": "O maior alcance possível com carga total, tanque de combustível completo e saltar o máximo possível a cada vez", "HELP_MODIFICATIONS_MENU": "Clique em um número para inserir um novo valor, ou arraste a barra para pequenas mudanças", + "PHRASE_FAIL_EDENGINEER": "Falha ao enviar para o EDEngineer (Abra o EDEngineer, certifique-se que a API está rodando e então recarregue a página.)", + "PHRASE_FIREFOX_EDENGINEER": "Enviar para o EDEngineer não é compatível com as configurações de segurança do Firefox. Por favor tente novamente utilizando o Chrome.", "am": "Unidade de Manutenção", "bh": "Fuselagem", "bl": "Laser Contínuo", "bsg": "Gerador de Escudo Entrelaçado", + "causres": "Resistência caústica", "c": "Canhão", - "cc": "Drones De Coleta", + "cc": "Drones de Coleta", "ch": "Lançador de Chaff", - "cr": "Estantes De Cargo", + "cr": "Estantes de Carga", "cs": "Scanner de Manifesto", "dc": "Computador de Docagem", "ec": "Contramedida Eletrônica", @@ -89,53 +99,83 @@ "fh": "Hangar de Caça", "fi": "Interditores de MDD", "fs": "Coletores de Combustível", - "fsd": "Motor de Distorção de Faze", + "fsd": "Motor de Distorção de Fase", "ft": "Tanques de Combustível", "fx": "Drones de Combustível", "hb": "Drones Quebra-escotilha", "hr": "Reforços de Casco", "hs": "Lançador de Dissipador Térmico", "kw": "Scanner de Registro Criminal", - "ls": "Suporte Vital", + "ls": "Suporte de Vida", "mc": "Canhão de Repetição", + "axmc": "Canhão de Repetição AX", "ml": "Laser de Mineração", - "mr": "Estande de Mísseis", + "mr": "Estante de Mísseis", + "axmr": "Estante de Mísseis AX", "mrp": "Pacote de Reforço de Módulo", "nl": "Lança Minas", "pa": "Acelerador de Plasma", "pas": "Instrumento de Aproximação Planetária", - "pc": "Controlador de Drone Prospector", + "pc": "Drones Prospectores", "pce": "Cabine de Passageiro Classe Econômica", + "passenger capacity": "Capacidade de passageiros", "pci": "Cabine de Passageiro Classe Executiva", "pcm": "Cabine de Passageiro de Primeira Classe", "pcq": "Cabine de Passageiro de Luxo", - "pd": "distribuidor de energia", + "pd": "Distribuidor de Energia", "pl": "Laser de Pulso", "po": "Defesa de Ponto", "pp": "Gerador de Energia", - "psg": "Escudo Prismatico", + "gpp": "Gerador de Energia Híbrido Guardian", + "gpd": "Distribuidor de Energia Híbrido Guardian", + "gpc": "Carregador de Plasma Guardian", + "ggc": "Canhão Gauss Guardian", + "gsrp": "Pacote de Reforço de Escudo Guardian", + "gfsb": "Potenciador do Motor de Distorção de Fase Guardian", + "ghrp": "Pacote de Reforço de Casco Guardian", + "gmrp": "Pacote de Reforço de Módulo Guardian", + "pwa": "Analisador de Onda de Pulso", + "abl": "Detonador de Abrasão", + "scl": "Lançador de Carga Sísmica", + "sdm": "Míssil de Deslocamento Subterrâneo", + "tbsc": "Canhão de Impacto", + "gsc": "Canhão de Fragmentos Guardian", + "psg": "Gerador de Escudo Prismático", "pv": "Hangar de Veículo Planetário", "rf": "Refinaria", + "rfl": "Lançador de Flak Remoto", "rg": "Canhão Elétrico", + "rsl": "Drones de Pesquisa", "s": "Sensores", "sb": "Potenciador de Escudo", "sc": "Scanner Estelar", "scb": "Banco de Célula de Escudo", + "sfn": "Neutralizador de Campo de Desativação", "sg": "Gerador de Escudo", "ss": "Scanners de Superfície", + "sua": "Assistência de Supervelocidade", "t": "propulsores", "tp": "Pilone de Torpedo", "ul": "Laser de Rajada", + "Send To EDEngineer": "Enviar para EDEngineer", "ws": "Scanner de Rastro de Distorção", + "rpl": "Drone de Reparo", + "rcpl": "Drones de Reconhecimento", + "xs": "Scanner Xeno", + "tbem": "Estante de Mísseis Enzimáticos", + "tbrfl": "Lançador de Dardos de Liberação Remota", + "dtl": "Drones de Descontaminação", + "mahr": "Pacote de Reforço de Casco de Meta-ligas", "emptyrestricted": "vazio (restrito)", - "damage dealt to": "Dano causado por", + "damage dealt to": "Dano causado a", "damage received from": "Dano recebido de", - "against shields": "Contra o escudo", - "against hull": "Contra o casco", - "total effective shield": "Eficácia total do escudo", + "against shields": "Contra escudos", + "against hull": "Contra casco", + "total effective shield": "Escudo total efetivo", "ammunition": "Munição", "secs": "s", - "rebuildsperbay": "Reconstrução por baía", + "rebuildsperbay": "Reconstrução por baia", + "mroll": "Rolagem", "worst": "Pior", "average": "Média", "random": "Aleatório", @@ -148,6 +188,7 @@ "dpssdps": "Dano por segundo (dano sustentado por segundo)", "eps": "Energia por segundo", "epsseps": "Energia por segundo (energia sustentada por segundo)", + "fallofffromrange": "Início da perda", "hps": "Aquecimento por segundo", "hpsshps": "Aquecimento por segundo (aquecimento sustentado por segundo)", "damage by": "Dano por", @@ -156,7 +197,7 @@ "recovery": "Recuperação", "recharge": "Recarga", "engine pips": "Pips do motor", - "4b": "4 pips e impulsor", + "4b": "4 pips e impulso", "speed": "Velocidade", "pitch": "Inclinação", "roll": "Rolagem", @@ -164,22 +205,24 @@ "internal protection": "Proteção interna", "external protection": "Proteção externa", "engagement range": "Distância de tiro", + "boost interval": "Intervalo de impulso", "total": "Total", "ammo": "Munição máxima", "boot": "Tempo de inicialização", - "brokenregen": "Detalhamento da taxa de regeneração", + "hacktime": "Tempo de hackeamento", + "brokenregen": "Taxa de regeneração quebrado", "burst": "Rajada", "burstrof": "Taxa de rajada", "clip": "Pente munição", "damage": "Dano", - "distdraw": "Consumo na distribuição", + "distdraw": "Consumo do distribuidor", "duration": "Duração", "eff": "Eficiência", "engcap": "Capacidade dos motores", "engrate": "Taxa de recarga dos motores", "explres": "Resistência explosiva", - "facinglimit": "Limite de frente", - "hullboost": "Melhora do casco", + "facinglimit": "Limite da cobertura", + "hullboost": "Melhoria do casco", "hullreinforcement": "Reforço do casco", "integrity": "Integridade", "jitter": "Tremor", @@ -195,48 +238,54 @@ "range": "Alcance", "ranget": "Alcance", "regen": "Taxa de regeneração", - "reload": "Recarregar", - "rof": "Taxa de rajada", + "reload": "Tempo de recarga", + "rof": "Taxa de disparo", "angle": "Angulo de escaneamento", "scanrate": "Taxa de escaneamento", + "proberadius": "Raio da sonda", "scantime": "Tempo de escaneamento", "shield": "Escudo", + "armour": "Armadura", "shieldboost": "Potenciador de escudo", "shieldreinforcement": "Reforço de escudo", "shotspeed": "Velocidade de tiro", - "spinup": "Tempo de giro", + "shotdmg": "Dano por tiro", + "spinup": "Tempo para girar", "syscap": "Capacidade dos sistemas", "sysrate": "Taxa de recarga dos sistemas", "thermload": "Carga térmica", "thermres": "Resistência térmica", "wepcap": "Capacidade das armas", "weprate": "Taxa de recarga das armas", - "minmass_sg": "Massa do casco mínima", - "optmass_sg": "Massa do casco ideal", + "minmass_sg": "Massa de casco mínima", + "optmass_sg": "Massa de casco ideal", "maxmass_sg": "Massa de casco máxima", "minmul_sg": "Força mínima", "optmul_sg": "Força ideal", "maxmul_sg": "Força mínima", - "minmass_psg": "Massa do casco mínima", - "optmass_psg": "Massa do casco ideal", - "maxmass_psg": "Massa do casco máxima", + "minmass_psg": "Massa de casco mínima", + "optmass_psg": "Massa de casco ideal", + "maxmass_psg": "Massa de casco máxima", "minmul_psg": "Força mínima", "optmul_psg": "Força ideal", "maxmul_psg": "Força mínima", - "minmass_bsg": "Massa do casco mínima", - "optmass_bsg": "Massa do casco ideal", - "maxmass_bsg": "Massa do casco máxima", + "minmass_bsg": "Massa de casco mínima", + "optmass_bsg": "Massa de casco ideal", + "maxmass_bsg": "Massa de casco máxima", "minmul_bsg": "Força mínima", "optmul_bsg": "Força ideal", "maxmul_bsg": "Força mínima", - "range_s": "Intervalo de emissão típica", + "range_s": "Alcance típico de emissões", "absolute": "Absoluto", "explosive": "Explosivo", "kinetic": "Cinético", "thermal": "Térmico", + "caustic": "Cáustico", "generator": "Gerador", "boosters": "Potenciador", "cells": "Células", + "shield addition": "Adição de Escudo", + "jump addition": "Adição de Salto", "bulkheads": "Fuselagem", "reinforcement": "Reforço", "power and costs": "energia e custos", @@ -248,31 +297,70 @@ "fsd profile": "perfil do mdd", "movement profile": "perfil de movimentação", "damage to opponent's shields": "dano ao escudo do oponente", - "damage to opponent's hull": "danos ao casco do oponente", + "damage to opponent's hull": "dano ao casco do oponente", "offence": "ataque", "defence": "defesa", - "shield metrics": "valores do escudo", + "shield metrics": "métricas do escudo", "raw shield strength": "força do escudo total", "shield sources": "fontes do escudo", "damage taken": "dano recebido", - "effective shield": "eficiência do escudo", - "armour metrics": "valores da armadura", - "raw armour strength": "força de armadura total", + "effective shield": "escudo efetivo", + "armour metrics": "métricas da armadura", + "raw armour strength": "força da armadura total", "armour sources": "fontes da armadura", "raw module armour": "armadura do módulo total", - "effective armour": "eficiência da armadura", - "offence metrics": "valores de ataque", - "defence metrics": "valores de defesa", + "effective armour": "armadura efetiva", + "offence metrics": "métricas de ataque", + "defence metrics": "métricas de defesa", "fuel carried": "combustível transportado", "cargo carried": "carga transportada", "ship control": "controle da nave", "opponent": "oponente", "opponent's shields": "escudo do oponente", "opponent's armour": "armadura do oponente", + "overall damage": "dano geral", "shield damage sources": "fontes de dano no escudo", "armour damage sources": "fontes de dano na armadura", "never": "nunca", "stock": "padrão", "boost": "impulso", - "HELP_TEXT": "\n

    Introdução

    \nCoriolis é um construtor de naves para Elite: Dangerous. Este arquivo de ajuda fornece as informações que você precisa para usar o Coriolis.\n\n

    Importando sua nave para Coriolis

    \nMuitas vezes, você quer começar com o sua nave já existente no Coriolis e ver como mudanças específicas podem afetá-la, por exemplo, melhorar o seu MDD. Há uma série de ferramentas que podem ser usadas para importar sua nave sem que você tenha que criá-la manualmente. Isso tem o benefício adicional de copiar sobre quaisquer modificações dos engenheiros que também tenham sido realizados.

    \n\n

    Importando sua nave do EDDI

    \nPara importar a sua nave do EDDI, primeiro certifique-se de que sua conexão com o servidores da Frontier' companion API está funcionando. Para fazer isso, marque a aba 'Companion App' onde você deve ver \"Sua conexão com o companion app está funcionando\". Caso contrário, siga as instruções na aba companion app no EDDI para se conectar aos servidores da Frontier.

    \n\nUna vez que você tenha a conexão com o companion API funcionando, vá para a aba 'Estaleiro'. No lado direito de cada nave tem um botão 'Exportar para o Coriolis' que abrirá seu navegador web padrão em Coriolis com a construção da nave.

    \n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome.

    \n\nAlém disso, as informações importadas não fornecem dados sobre as prioridades de energia ou o status de habilitação de seu compartimento de carga. O Coriolis define este item para ter prioridade de energia \"5\" e está por padrão desativado. Você pode alterar isso após a importação na seção Gerenciamento de Energia.

    \n\n

    Importando Sua Nave do EDMC

    \nPara importar sua nave do EDMC uma vez que sua conexão com o servidor companion API da Frontier esteja funcionando, vá para 'Opções ->Configurações' e selecione o 'Estaleiro Preferido' para 'Coriolis'. Uma vez que isso esteja configurado, clicando em sua nave na janela principal, abrirá seu navegador web padrão no Coriolis com a construção da sua nave.

    \n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome.

    \n\n

    Compreender e Usar Os Painéis de Equipamentos

    \nA página de equipamentos é onde você vai passar a maior parte do tempo, e contém as informações para a sua nave. As informações em cada um dos painéis serão fornecidas abaixo.

    \n\n

    Valores-Chave

    \nAo longo da parte superior da tela estão alguns dos valores-chave da sua construção. Esta é uma referência prática para os valores, mas será fornecida mais informação para os valores nos outros painéis.

    \n\nAqui, juntamente com a maioria dos lugares no Coriolis, acrônimos terão dicas de ferramentas, explicando o que elas significam. Passe o mouse sobre o acrônimo para obter mais detalhes ou veja no glossário no final desta ajuda.

    \n\nTodos os valores serão o mais alto possível, assumindo que você tenha uma configuração ideal para esse valor particular (pips máximos em MTR para velocidade, combustível mínimo para alcance de salto, etc.). Isso significa que esses valores não serão afetados por alterações nas configurações de pip. Detalhes da configuração específica para cada valor serão listados na dica de ferramenta associado.

    \n\n

    Módulos

    \nO próximo conjunto de painéis dispostos horizontalmente na tela contém os módulos que você colocou na sua construção. Da esquerda para a direita, estes são os módulos principais, os módulos internos, os encaixes e os encaixe de apoio. Estes representam os espaços disponíveis em sua nave e não podem ser alterados. Cada espaço tem uma classe ou tamanho e em geral, qualquer módulo até um tamanho determinado pode caber em um determinado espaço (com exceção de fuselagem, suporte vital e sensores em módulos principais e espaços internos restritos, que só podem levar um subconjunto de módulo dependendo de suas restrições).

    \n\nPara adicionar um módulo a um espaço, clique com o botão esquerdo no espaço e selecione o módulo desejado. Somente os módulos capazes de encaixar no espaço selecionado serão mostrados.

    \n\nPara remover um módulo de um espaço, clique com o botão direito do mouse no módulo.

    \n\nPara mover um módulo de um espaço para outro, arraste-o. Se você deseja copiar o módulo, arraste-o enquanto mantém pressionada a tecla 'Alt'.

    \n\nAo clicar no cabeçalho de cada conjunto de módulos, você pode selecionar uma função geral para a sua nave (ao clicar no cabeçalho dos Internos Principais) ou num módulo específico com o qual você deseja preencher todos os espaços aplicáveis (ao clicar nos outros cabeçalhos).

    \n\n

    Controles da Nave

    \nOs controles da nave permitem que você defina seus pips, impulsor e quantidade de combustível e carga que sua construção carrega. As mudanças feitas aqui afetarão as informações fornecidas nos painéis subsequentes, o que lhe dará uma visão mais clara do efeito diferente que esses itens terão.

    \n\nAs configurações de controle da nave são salvas como parte da construção.

    \n\n

    Adversário

    \nA seleção adversário permite que você escolha sua nave oponente. O adversário pode ser uma compilação de padrão de uma nave ou uma das suas construções salvas. Você também pode definir o intervalo de engajamento entre você e seu oponente. Sua seleção aqui afetará as informações fornecidas nos painéis subsequentes, especificamente os painéis de Ataque e Defesa.

    \n\nAs configurações do adversário são salvas como parte de uma compilação.

    \n\n

    Sub-painéis de Energia e Custos

    \n

    Energia

    \nO painel de gerenciamento de energia fornece informações sobre o uso de energia e as prioridades. Permite habilitar e desabilitar módulos individuais, bem como definir prioridades de energia para cada módulo. Os módulos desativados não serão incluídos nas estatísticas da construção, com exceção dos Bancos de Célula de Escudo, pois geralmente são desativados quando não estão em uso e habilitados somente quando necessário.

    \n\n

    Custos

    \nO painel de custos fornece informações sobre os custos para cada um de seus módulos e o custo total e seguro para sua construção. Por definição, o Coriolis usa os custos padrão, porém os descontos para a sua nave, módulos e seguros podem ser alterados em 'Opções' no canto superior direito da página.

    \n\nOs custos de reequipamento fornecem informações sobre os custos da alteração da construção base para a sua nave, ou a sua construção salva, para a construção atual.

    \n\nOs custos de recarga fornecem informações sobre os custos de recarregar a sua construção atual.

    \n\n

    Perfis

    \nOs perfis fornecem gráficos que mostram o desempenho geral dos módulos em sua compilação\n\n

    Perfil do Motor

    \nO painel do perfil do motor fornece informações sobre as capacidades dos seus propulsores atuais. O gráfico mostra como a velocidade máxima se altera com a massa total da sua construção. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua massa atual. O perfil do seu motor pode ser alterado pela obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes e você pode aumentar sua velocidade máxima adicionando pips ao capacitor MTR, reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da construção. Você também pode aumentar sua velocidade temporariamente apertando o botão do impulsor.

    \n\n

    Perfil do MDD

    \nO painel de perfil do MDD fornece informações sobre os recursos de sua unidade de mudança de quadro atual. O gráfico mostra como o alcance do salto máximo se altera com a massa total da sua construção. A linha tracejada vertical no gráfico mostra seu alcance de salto único máximo atual. Seu perfil MDD pode ser alterado pela obtenção de um MDD diferente ou pela engenharia de seu MDD existente, e você pode aumentar o seu alcance de salto máximo, reduzindo a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzindo o peso total da construção,

    \n\n

    Perfil de Manobrabilidade

    \nO painel de perfil de Manobrabilidade fornece informações sobre os recursos de seus propulsores atuais com sua massa global atual e as configurações de pips do MTR. O diagrama mostra sua capacidade de mover e girar nos diferentes eixos:\n\n
    \n
    Velocidade
    O mais rápido que a nave pode mover, em metros por segundo
    \n
    Inclinação
    O mais rápido que a nave pode elevar ou baixar o nariz, em graus por segundo
    \n
    Rolamento
    O mais mais rápido a nave pode rotacionar, em graus por segundo
    \n
    Guinada
    O mais rápido qua a nave pode virar o nariz para a esquerda ou para a direita, em graus por segundo
    \n
    \n\nO seu perfil de manobrabilidade pode ser alterado através da obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes, e você pode aumentar seus valores de movimento adicionando pips ao capacitor MTR, além de reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da construção. Você também pode aumentar seu perfil de movimento temporariamente apertando o botão do impulsor.

    \n\n

    Perfil de Dano

    \nO perfil de dano fornece dois gráficos que mostram como o dano da construção ao escudo do adversário e mudanças no casco com o tempo de engajamento. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua faixa de engajamento atual. Isso combina informações sobre as armas da construção com os escudos e o casco do adversário para fornecer uma imagem precisa do dano sustentado que pode ser imposto ao oponente.

    \n\n

    Ataque

    \n

    Resumo

    \nO resumo de ataque fornece informações por arma sobre danos sustentados por segundo imposto ao escudo e casco, juntamente com uma medida de eficácia dessa arma. O valor da eficácia tem uma ferramenta de ajuda que fornece uma discriminação da eficácia e pode incluir reduções ou aumentos devido ao alcance, resistência e distribuidor de energia (para escudos) ou dureza (para o casco). O valor final da eficácia é calculado multiplicando estas porcentagens em conjunto.

    \n\n

    Valores de Ataque

    \nO painel de valores de ataque fornece informações sobre seu poder de causar dano.

    \n\nO tempo de drenagem é uma medida de quão rápido o seu capacitor ARM drenará quando disparar todas as armas. É afetado pelo número de pips que você possui em seu capacitor ARM, com mais pips resultando em uma taxa de recarga mais alta das armas e portanto, um tempo maior para drenar.

    \n\nO próximo valor é o tempo que você levará para remover os escudos do seu oponente. Isso pressupõe que você tenha 100% de tempo no alvo e que sua período de engajamento permaneça constante. Observe que se o seu tempo para derrubar o escudo é maior do que o seu tempo de drenar, isso pressupõe que você continue a disparar do começo ao fim, causando danos menores devido à energia reduzida em seu capacitor ARM.

    \n\nO próximo valor é o tempo que você levará para abater a casco do seu oponente. Isso segue a mesma lógica do tempo para remover os escudos.

    \n\n

    Fontes de Danos ao Escudo

    \nAs fontes de danos do escudo fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo.

    \n\n

    Fontes de Danos ao Casco

    \nAs fontes de danos no casco fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (explosivo absoluto, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo.

    \n\n

    Defesas

    \n

    Valores do Escudo

    \nOs valores do escudo fornecem informações sobre o potencial defensivo do escudo.

    \n\nA força do escudo total é a soma do seu gerador de escudo, potenciadores e banco de célula de escudo. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nO tempo em que os escudos resistirão é o tempo que levará ao seu oponente para derrubar seu escudo. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e que o período de engajamento permanece constante. Também pressupõe que você use todos os seus banco de célula de escudo antes que os seus escudos caiam.

    \n\nO tempo de recuperação do escudo é o tempo que levará o seu escudo a partir do colapso (0%) até recuperar (50%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS.

    \n\nO tempo de recarga do escudo é o tempo que levará o seu escudo a serem recuperados (50%) até a carga completa (100%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS.

    \n\nFontes do Escudo\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes dos seus escudos. Para cada fonte aplicável de escudos (gerador, potenciadores, bancos de célula de escudo) é fornecido um valor.

    \n\nDano Recebido\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do seu dano ser aplicado aos escudos. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nEficiência do Escudo\nEste gráfico mostra a eficiência do escudo para cada tipo de dano, dividindo a capacidade total do escudo pelo dano recebido por tipo.

    \n\n

    Valores da Armadura

    \nOs valores da armadura fornecem informações sobre sua defesa da armadura.

    \n\nA força total da armadura é a soma da armadura de sua fuselagem e dos reforços de casco. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nO tempo que a armadura irá resistir é o tempo que levará ao seu oponente à levar sua armadura a 0. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e o tempo de engajamento permaneça constante e que todo o dano é dado na armadura ao invés dos módulos.

    \n\nA armadura total do módulo é a soma da proteção dos reforços de módulo.

    \n\nA proteção para os encaixes é a quantidade de proteção que seus reforços de módulos fornecem aos encaixes. Esta porcentagem de danos aos encaixes será desviada para os reforços de módulo.

    \n\nA proteção para todos os outros módulos é a quantidade de proteção que seus reforços de módulo fornecem para tudo além dos encaixes. Esta porcentagem de danos aos módulos será desviada para os reforços de módulo.

    \n\nFontes da Armadura\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes da sua armadura. Para cada fonte aplicável de escudos (fuselagem, reforços de casco), é fornecido um valor.

    \n\nDano Recebido\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do dano ser aplicado à armadura. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nArmadura Efetiva\nEste gráfico mostra a armadura efetiva para cada tipo de dano encontrado, dividindo o valor da armadura total pelo dano recebido por esse tipo.

    \n\n

    Atalhos do Teclado

    \n
    \n
    Ctrl-b
    ativar impulsor
    \n
    Ctrl-e
    mensagem de exportação aberto (exclusivo página equipamentos)
    \n
    Ctrl-h
    mensagem de ajuda aberto
    \n
    Ctrl-i
    mensagem de importação aberto
    \n
    Ctrl-o
    mensagem de ligação curta aberto
    \n
    Ctrl-seta-esq
    Aumentar capacitor SIS
    \n
    Ctrl-seta-cima
    Aumentar capacitor MTR
    \n
    Ctrl-seta-dir
    Aumentar capacitor SIS
    \n
    Ctrl-seta-baixo
    Distribuidor de energia padrão
    \n
    Esc
    fechar qualquer mensagem aberta
    \n
    \n

    Glossário

    \n
    \n
    Dano absoluto
    Um tipo de dano, sem qualquer proteção. O dano absoluto é sempre distribuído a 100%, independentemente de o dano ser ao escudo, casco ou módulos, independentemente das resistências
    \n
    DPS
    Dano por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo em condições ideais
    \n
    EPS
    Energia por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar
    \n
    APS
    Aquecimento por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar
    \n
    Eficácia
    Uma comparação do DPS máximo de uma determinada arma com o DPS real da arma em uma situação específica. DPS pode ser reduzido pelo alcance para o alvo, pelo casco do alvo e pela resistência do escudo e pela dureza do alvo
    \n
    Dano explosivo
    Um tipo de dano, protege contra resistência explosiva
    \n
    Dureza
    A resistência inerente ao dano do casco de uma nave. A dureza é definida por nave e atualmente não há nada que possa ser feito para mudá-lo. A dureza do casco de uma nave é comparada penetração das armas: se a penetração for maior do que a dureza, a arma causa 100% de dano, caso contrário faz-se uma porcentagem de seu dano calculado como penetração/dureza
    \n
    Redução
    A distância a que as armas começam a causar menos danos do que o DPS declarado
    \n
    Dano cinético
    Um tipo de dano, protege contra resistência cinética
    \n
    DSPS
    Dano sustentado por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo, levando em conta a recarga de munições
    \n
    ESPS
    Energia sustentada por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições
    \n
    ASPS
    Aquecimento sustentado por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições
    \n
    Dano térmico
    Um tipo de dano, protege contra resistência térmica
    \n
    " -} \ No newline at end of file + "tab_defence": "defesa", + "federation rank 1": "Recruta", + "federation rank 2": "Cadete", + "federation rank 3": "Aspirante", + "federation rank 4": "Terceiro-Sargento", + "federation rank 5": "Segundo-Sargento", + "federation rank 6": "Primeiro-Sargento", + "federation rank 7": "Suboficial", + "federation rank 8": "Tenente", + "federation rank 9": "Capitão-Tenente", + "federation rank 10": "Capitão de Corveta", + "federation rank 11": "Capitão de Fragata", + "federation rank 12": "Contra-Almirante", + "federation rank 13": "Vice-Almirante", + "federation rank 14": "Almirante", + "federation rank required": "Rank mínimo da Federação para comprar", + "empire rank 1": "Forasteiro", + "empire rank 2": "Servo", + "empire rank 3": "Mestre", + "empire rank 4": "Escudeiro", + "empire rank 5": "Cavaleiro", + "empire rank 6": "Lorde", + "empire rank 7": "Barão", + "empire rank 8": "Visconde", + "empire rank 9": "Conde", + "empire rank 10": "Marquês", + "empire rank 11": "Duque", + "empire rank 12": "Arqui-duque", + "empire rank 13": "Príncipe", + "empire rank 14": "Rei", + "empire rank required": "Rank mínimo do Império para comprar", + "horizons": "Horizons", + "horizons required": "Apenas disponível para quem comprou Elite Dangerous: Horizons", + "horizons early adoption": "Horizons Early Adopter", + "PHASE_UPLOAD_ORBIS": "Enviar para orbis.zone (Período trial.)", + "orbis username": "Usuário/email para orbis.zone", + "orbis password": "Senha para orbis.zone", + "horizons early adoption required": "Disponível apenas para quem comprou Elite Dangerous: Horizons para PC antes de 05-Fev-2016 ou no Xbox One antes de 30-Jul-2016", + "HELP_TEXT": "\n

    Introdução

    \nCoriolis é um construtor de naves para Elite: Dangerous. Este arquivo de ajuda fornece as informações que você precisa para usar o Coriolis.\n\n

    Importando sua nave para Coriolis

    \nMuitas vezes, você quer começar com o sua nave já existente no Coriolis e ver como mudanças específicas podem afetá-la, por exemplo, melhorar o seu MDD. Há uma série de ferramentas que podem ser usadas para importar sua nave sem que você tenha que criá-la manualmente. Isso tem o benefício adicional de copiar sobre quaisquer modificações dos engenheiros que também tenham sido realizados.

    \n\n

    Importando sua nave do EDDI

    \nPara importar a sua nave do EDDI, primeiro certifique-se de que sua conexão com o servidores da Frontier' companion API está funcionando. Para fazer isso, marque a aba 'Companion App' onde você deve ver \"Sua conexão com o companion app está funcionando\". Caso contrário, siga as instruções na aba companion app no EDDI para se conectar aos servidores da Frontier.

    \n\nUna vez que você tenha a conexão com o companion API funcionando, vá para a aba 'Estaleiro'. No lado direito de cada nave tem um botão 'Exportar para o Coriolis' que abrirá seu navegador web padrão em Coriolis com a configuração da nave.

    \n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome.

    \n\nAlém disso, as informações importadas não fornecem dados sobre as prioridades de energia ou o status de habilitação de seu compartimento de carga. O Coriolis define este item para ter prioridade de energia \"5\" e está por padrão desativado. Você pode alterar isso após a importação na seção Gerenciamento de Energia.

    \n\n

    Importando Sua Nave do EDMC

    \nPara importar sua nave do EDMC uma vez que sua conexão com o servidor companion API da Frontier esteja funcionando, vá para 'Opções ->Configurações' e selecione o 'Estaleiro Preferido' para 'Coriolis'. Uma vez que isso esteja configurado, clicando em sua nave na janela principal, abrirá seu navegador web padrão no Coriolis com a configuração da sua nave.

    \n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome.

    \n\n

    Compreender e Usar Os Painéis de Equipamentos

    \nA página de equipamentos é onde você vai passar a maior parte do tempo, e contém as informações para a sua nave. As informações em cada um dos painéis serão fornecidas abaixo.

    \n\n

    Valores-Chave

    \nAo longo da parte superior da tela estão alguns dos valores-chave da sua configuração. Esta é uma referência prática para os valores, mas será fornecida mais informação para os valores nos outros painéis.

    \n\nAqui, juntamente com a maioria dos lugares no Coriolis, acrônimos terão dicas de ferramentas, explicando o que elas significam. Passe o mouse sobre o acrônimo para obter mais detalhes ou veja no glossário no final desta ajuda.

    \n\nTodos os valores serão o mais alto possível, assumindo que você tenha uma configuração ideal para esse valor particular (pips máximos em MTR para velocidade, combustível mínimo para alcance de salto, etc.). Isso significa que esses valores não serão afetados por alterações nas configurações de pip. Detalhes da configuração específica para cada valor serão listados na dica de ferramenta associado.

    \n\n

    Módulos

    \nO próximo conjunto de painéis dispostos horizontalmente na tela contém os módulos que você colocou na sua configuração. Da esquerda para a direita, estes são os módulos principais, os módulos internos, os encaixes e os encaixe de apoio. Estes representam os espaços disponíveis em sua nave e não podem ser alterados. Cada espaço tem uma classe ou tamanho e em geral, qualquer módulo até um tamanho determinado pode caber em um determinado espaço (com exceção de fuselagem, suporte vital e sensores em módulos principais e espaços internos restritos, que só podem levar um subconjunto de módulo dependendo de suas restrições).

    \n\nPara adicionar um módulo a um espaço, clique com o botão esquerdo no espaço e selecione o módulo desejado. Somente os módulos capazes de encaixar no espaço selecionado serão mostrados.

    \n\nPara remover um módulo de um espaço, clique com o botão direito do mouse no módulo.

    \n\nPara mover um módulo de um espaço para outro, arraste-o. Se você deseja copiar o módulo, arraste-o enquanto mantém pressionada a tecla 'Alt'.

    \n\nAo clicar no cabeçalho de cada conjunto de módulos, você pode selecionar uma função geral para a sua nave (ao clicar no cabeçalho dos Internos Principais) ou num módulo específico com o qual você deseja preencher todos os espaços aplicáveis (ao clicar nos outros cabeçalhos).

    \n\n

    Controles da Nave

    \nOs controles da nave permitem que você defina seus pips, impulsor e quantidade de combustível e carga que sua configuração carrega. As mudanças feitas aqui afetarão as informações fornecidas nos painéis subsequentes, o que lhe dará uma visão mais clara do efeito diferente que esses itens terão.

    \n\nAs configurações de controle da nave são salvas como parte da configuração.

    \n\n

    Adversário

    \nA seleção adversário permite que você escolha sua nave oponente. O adversário pode ser uma compilação de padrão de uma nave ou uma das suas construções salvas. Você também pode definir o intervalo de engajamento entre você e seu oponente. Sua seleção aqui afetará as informações fornecidas nos painéis subsequentes, especificamente os painéis de Ataque e Defesa.

    \n\nAs configurações do adversário são salvas como parte de uma compilação.

    \n\n

    Sub-painéis de Energia e Custos

    \n

    Energia

    \nO painel de gerenciamento de energia fornece informações sobre o uso de energia e as prioridades. Permite habilitar e desabilitar módulos individuais, bem como definir prioridades de energia para cada módulo. Os módulos desativados não serão incluídos nas estatísticas da configuração, com exceção dos Bancos de Célula de Escudo, pois geralmente são desativados quando não estão em uso e habilitados somente quando necessário.

    \n\n

    Custos

    \nO painel de custos fornece informações sobre os custos para cada um de seus módulos e o custo total e seguro para sua configuração. Por definição, o Coriolis usa os custos padrão, porém os descontos para a sua nave, módulos e seguros podem ser alterados em 'Opções' no canto superior direito da página.

    \n\nOs custos de reequipamento fornecem informações sobre os custos da alteração da configuração base para a sua nave, ou a sua configuração salva, para a configuração atual.

    \n\nOs custos de recarga fornecem informações sobre os custos de recarregar a sua configuração atual.

    \n\n

    Perfis

    \nOs perfis fornecem gráficos que mostram o desempenho geral dos módulos em sua compilação\n\n

    Perfil do Motor

    \nO painel do perfil do motor fornece informações sobre as capacidades dos seus propulsores atuais. O gráfico mostra como a velocidade máxima se altera com a massa total da sua configuração. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua massa atual. O perfil do seu motor pode ser alterado pela obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes e você pode aumentar sua velocidade máxima adicionando pips ao capacitor MTR, reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da configuração. Você também pode aumentar sua velocidade temporariamente apertando o botão do impulsor.

    \n\n

    Perfil do MDD

    \nO painel de perfil do MDD fornece informações sobre os recursos de sua unidade de mudança de quadro atual. O gráfico mostra como o alcance do salto máximo se altera com a massa total da sua configuração. A linha tracejada vertical no gráfico mostra seu alcance de salto único máximo atual. Seu perfil MDD pode ser alterado pela obtenção de um MDD diferente ou pela engenharia de seu MDD existente, e você pode aumentar o seu alcance de salto máximo, reduzindo a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzindo o peso total da configuração,

    \n\n

    Perfil de Manobrabilidade

    \nO painel de perfil de Manobrabilidade fornece informações sobre os recursos de seus propulsores atuais com sua massa global atual e as configurações de pips do MTR. O diagrama mostra sua capacidade de mover e girar nos diferentes eixos:\n\n
    \n
    Velocidade
    O mais rápido que a nave pode mover, em metros por segundo
    \n
    Inclinação
    O mais rápido que a nave pode elevar ou baixar o nariz, em graus por segundo
    \n
    Rolamento
    O mais mais rápido a nave pode rotacionar, em graus por segundo
    \n
    Guinada
    O mais rápido qua a nave pode virar o nariz para a esquerda ou para a direita, em graus por segundo
    \n
    \n\nO seu perfil de manobrabilidade pode ser alterado através da obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes, e você pode aumentar seus valores de movimento adicionando pips ao capacitor MTR, além de reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da configuração. Você também pode aumentar seu perfil de movimento temporariamente apertando o botão do impulsor.

    \n\n

    Perfil de Dano

    \nO perfil de dano fornece dois gráficos que mostram como o dano da configuração ao escudo do adversário e mudanças no casco com o tempo de engajamento. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua faixa de engajamento atual. Isso combina informações sobre as armas da configuração com os escudos e o casco do adversário para fornecer uma imagem precisa do dano sustentado que pode ser imposto ao oponente.

    \n\n

    Ataque

    \n

    Resumo

    \nO resumo de ataque fornece informações por arma sobre danos sustentados por segundo imposto ao escudo e casco, juntamente com uma medida de eficácia dessa arma. O valor da eficácia tem uma ferramenta de ajuda que fornece uma discriminação da eficácia e pode incluir reduções ou aumentos devido ao alcance, resistência e distribuidor de energia (para escudos) ou dureza (para o casco). O valor final da eficácia é calculado multiplicando estas porcentagens em conjunto.

    \n\n

    Valores de Ataque

    \nO painel de valores de ataque fornece informações sobre seu poder de causar dano.

    \n\nO tempo de drenagem é uma medida de quão rápido o seu capacitor ARM drenará quando disparar todas as armas. É afetado pelo número de pips que você possui em seu capacitor ARM, com mais pips resultando em uma taxa de recarga mais alta das armas e portanto, um tempo maior para drenar.

    \n\nO próximo valor é o tempo que você levará para remover os escudos do seu oponente. Isso pressupõe que você tenha 100% de tempo no alvo e que sua período de engajamento permaneça constante. Observe que se o seu tempo para derrubar o escudo é maior do que o seu tempo de drenar, isso pressupõe que você continue a disparar do começo ao fim, causando danos menores devido à energia reduzida em seu capacitor ARM.

    \n\nO próximo valor é o tempo que você levará para abater a casco do seu oponente. Isso segue a mesma lógica do tempo para remover os escudos.

    \n\n

    Fontes de Danos ao Escudo

    \nAs fontes de danos do escudo fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo.

    \n\n

    Fontes de Danos ao Casco

    \nAs fontes de danos no casco fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (explosivo absoluto, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo.

    \n\n

    Defesas

    \n

    Valores do Escudo

    \nOs valores do escudo fornecem informações sobre o potencial defensivo do escudo.

    \n\nA força do escudo total é a soma do seu gerador de escudo, potenciadores e banco de célula de escudo. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nO tempo em que os escudos resistirão é o tempo que levará ao seu oponente para derrubar seu escudo. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e que o período de engajamento permanece constante. Também pressupõe que você use todos os seus banco de célula de escudo antes que os seus escudos caiam.

    \n\nO tempo de recuperação do escudo é o tempo que levará o seu escudo a partir do colapso (0%) até recuperar (50%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS.

    \n\nO tempo de recarga do escudo é o tempo que levará o seu escudo a serem recuperados (50%) até a carga completa (100%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS.

    \n\nFontes do Escudo\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes dos seus escudos. Para cada fonte aplicável de escudos (gerador, potenciadores, bancos de célula de escudo) é fornecido um valor.

    \n\nDano Recebido\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do seu dano ser aplicado aos escudos. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nEficiência do Escudo\nEste gráfico mostra a eficiência do escudo para cada tipo de dano, dividindo a capacidade total do escudo pelo dano recebido por tipo.

    \n\n

    Valores da Armadura

    \nOs valores da armadura fornecem informações sobre sua defesa da armadura.

    \n\nA força total da armadura é a soma da armadura de sua fuselagem e dos reforços de casco. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nO tempo que a armadura irá resistir é o tempo que levará ao seu oponente à levar sua armadura a 0. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e o tempo de engajamento permaneça constante e que todo o dano é dado na armadura ao invés dos módulos.

    \n\nA armadura total do módulo é a soma da proteção dos reforços de módulo.

    \n\nA proteção para os encaixes é a quantidade de proteção que seus reforços de módulos fornecem aos encaixes. Esta porcentagem de danos aos encaixes será desviada para os reforços de módulo.

    \n\nA proteção para todos os outros módulos é a quantidade de proteção que seus reforços de módulo fornecem para tudo além dos encaixes. Esta porcentagem de danos aos módulos será desviada para os reforços de módulo.

    \n\nFontes da Armadura\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes da sua armadura. Para cada fonte aplicável de escudos (fuselagem, reforços de casco), é fornecido um valor.

    \n\nDano Recebido\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do dano ser aplicado à armadura. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores.

    \n\nArmadura Efetiva\nEste gráfico mostra a armadura efetiva para cada tipo de dano encontrado, dividindo o valor da armadura total pelo dano recebido por esse tipo.

    \n\n

    Atalhos do Teclado

    \n
    \n
    Ctrl-b
    ativar impulsor
    \n
    Ctrl-e
    mensagem de exportação aberto (exclusivo página equipamentos)
    \n
    Ctrl-h
    mensagem de ajuda aberto
    \n
    Ctrl-i
    mensagem de importação aberto
    \n
    Ctrl-o
    mensagem de ligação curta aberto
    \n
    Ctrl-seta-esq
    Aumentar capacitor SIS
    \n
    Ctrl-seta-cima
    Aumentar capacitor MTR
    \n
    Ctrl-seta-dir
    Aumentar capacitor SIS
    \n
    Ctrl-seta-baixo
    Distribuidor de energia padrão
    \n
    Esc
    fechar qualquer mensagem aberta
    \n
    \n

    Glossário

    \n
    \n
    Dano absoluto
    Um tipo de dano, sem qualquer proteção. O dano absoluto é sempre distribuído a 100%, independentemente de o dano ser ao escudo, casco ou módulos, independentemente das resistências
    \n
    DPS
    Dano por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo em condições ideais
    \n
    EPS
    Energia por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar
    \n
    APS
    Aquecimento por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar
    \n
    Eficácia
    Uma comparação do DPS máximo de uma determinada arma com o DPS real da arma em uma situação específica. DPS pode ser reduzido pelo alcance para o alvo, pelo casco do alvo e pela resistência do escudo e pela dureza do alvo
    \n
    Dano explosivo
    Um tipo de dano, protege contra resistência explosiva
    \n
    Dureza
    A resistência inerente ao dano do casco de uma nave. A dureza é definida por nave e atualmente não há nada que possa ser feito para mudá-lo. A dureza do casco de uma nave é comparada penetração das armas: se a penetração for maior do que a dureza, a arma causa 100% de dano, caso contrário faz-se uma porcentagem de seu dano calculado como penetração/dureza
    \n
    Redução
    A distância a que as armas começam a causar menos danos do que o DPS declarado
    \n
    Dano cinético
    Um tipo de dano, protege contra resistência cinética
    \n
    DSPS
    Dano sustentado por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo, levando em conta a recarga de munições
    \n
    ESPS
    Energia sustentada por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições
    \n
    ASPS
    Aquecimento sustentado por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições
    \n
    Dano térmico
    Um tipo de dano, protege contra resistência térmica
    \n
    " +} diff --git a/src/app/i18n/ru.json b/src/app/i18n/ru.json index 34850dfe..6a2f5414 100644 --- a/src/app/i18n/ru.json +++ b/src/app/i18n/ru.json @@ -16,13 +16,16 @@ "PHRASE_ENGAGEMENT_RANGE": "Дистанция между кораблём и целью", "PHRASE_SELECT_BLUEPRINT": "Нажмите чтобы выбрать чертёж", "PHRASE_BLUEPRINT_WORST": "Худшие основные значения для чертежа", + "PHRASE_BLUEPRINT_FIFTY": "50% значения для чертежа", + "PHRASE_BLUEPRINT_SEVEN_FIVE": "75% значения для чертежа", "PHRASE_BLUEPRINT_RANDOM": "Случайный выбор между худшими и лучшими значениями для этого чертежа", "PHRASE_BLUEPRINT_BEST": "Лучшие основные значения для чертежа", "PHRASE_BLUEPRINT_EXTREME": "Лучшие положительные и худшие отрицательные основные значения для чертежа", - "PHRASE_BLUEPRINT_RESET": "Убрать все изменения и чертёж", + "PHRASE_BLUEPRINT_RESET": "Сбросить все модификаторы и чертеж", "PHRASE_SELECT_SPECIAL": "Нажмите, чтобы выбрать экспериментальный эффект", "PHRASE_NO_SPECIAL": "Без экспериментального эффекта", "PHRASE_SHOPPING_LIST": "Станции, что продают эту сборку", + "PHRASE_SHOPPING_MATS": "Материалы которые нужны для сборки", "PHRASE_REFIT_SHOPPING_LIST": "Станции, что продают необходимые модули", "PHRASE_TOTAL_EFFECTIVE_SHIELD": "Общий урон, что может быть нанесён в каждым типе, если используются все щитонакопители", "PHRASE_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Щиты продержатся", @@ -36,9 +39,11 @@ "PHRASE_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Броня продержится", "PHRASE_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Защита гнёзд", "PHRASE_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Защита всех остальных модулей", + "PHRASE_OVERALL_DAMAGE": "Разбивка источников устойчивого ДПС", "PHRASE_SHIELD_DAMAGE": "Подробности источников поддерживаемого ДПС против щитов", "PHRASE_ARMOUR_DAMAGE": "Подробности источников поддерживаемого ДПС против брони", "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Снимет щиты за", + "PHRASE_MULTI_CREW_CAPACITOR_POINTS": "Щелкните правой кновкой мыши чтобы объединить в группу.", "TT_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Непрерывным огнём из всех орудий", "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Снимет броню за", "TT_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Непрерывным огнём из всех орудий", @@ -58,8 +63,10 @@ "TT_SUMMARY_SPEED": "С полным топливным баком и 4 пунктами в ДВИ", "TT_SUMMARY_SPEED_NONFUNCTIONAL": "Маневровые двигатели выключены или превышена максимальная масса с топливом и грузом", "TT_SUMMARY_BOOST": "С полным топливным баком и 4 пунктами в ДВИ", + "TT_SUMMARY_BOOST_INTERVAL": "Время заполнения с 4 пунктами в СИС", "TT_SUMMARY_BOOST_NONFUNCTIONAL": "Распределитель питания не может обеспечить достаточно энергии для форсажа", "TT_SUMMARY_SHIELDS": "Чистая сила щита, включая усилители", + "TT_SUMMARY_SHIELDS_SCB": "Прочность щита, включая бустеры и SCB", "TT_SUMMARY_SHIELDS_NONFUNCTIONAL": "Шитогенератор отсутствует или выключен", "TT_SUMMARY_INTEGRITY": "Целостность корабля, включая переборки и наборы для усиления корпуса", "TT_SUMMARY_HULL_MASS": "Масса корпуса без каких-либо модулей", @@ -74,11 +81,14 @@ "TT_SUMMARY_UNLADEN_TOTAL_JUMP": "Самая дальняя общая дистанция без груза, с полным топливным баком и при прыжках на максимальное расстояние", "TT_SUMMARY_LADEN_TOTAL_JUMP": "Самая дальняя общая дистанция с полным грузовым отсеком, с полным топливным баком и при прыжках на максимальное расстояние", "HELP_MODIFICATIONS_MENU": "Нажмите на номер, чтобы ввести новое значение, или потяните вдоль полосы для малых изменений", + "PHRASE_FAIL_EDENGINEER": "Не удалось отправить в EDEngineer (запустите EDEngineer и убедитесь, что API запущен, затем обновите страницу).", + "PHRASE_FIREFOX_EDENGINEER": "Отправка в EDEngineer несовместима с настройками безопасности Firefox. Пожалуйста, попробуйте еще раз в Google Chrome.", "am": "Блок Автом. Полевого Ремонта", "bh": "Переборки", "bl": "Пучковый лазер", "bsg": "Двухпоточный щитогенератор", "c": "Орудие", + "causres": "Caustic resistance", "cc": "Контроллер магнитного снаряда для сбора", "ch": "Разбрасыватель дипольных отражателей", "cr": "Грузовой стеллаж", @@ -98,14 +108,17 @@ "kw": "Сканер преступников", "ls": "Система жизнеобеспечения", "mc": "Многоствольное орудие", + "axmc": "Многоствольное орудие АИ", "ml": "Проходочный лазер", "mr": "Ракетный лоток", + "axmr": "Блок ракет АИ", "mrp": "Набор для усиления модуля", "nl": "Мины", "pa": "Ускоритель плазмы", "pas": "Комплект для сближения с планетой", "pc": "Контроллер магнитного снаряда для геологоразведки", "pce": "Каюта пассажира эконом-класса", + "passenger capacity": "количество пассажиров", "pci": "Каюта пассажира бизнес-класса", "pcm": "Каюта пассажира первого класса", "pcq": "Каюта пассажира класса люкс", @@ -113,20 +126,46 @@ "pl": "Импульсный лазер", "po": "Точечная оборона", "pp": "Силовая установка", + "gpp": "Силовая установка Cтражей", + "gpd": "Гибридный распределитель питания Стражей", + "gpc": "Плазменная пушка Стражей", + "ggc": "Пушка Гаусса Стражей", + "gsrp": "Набор для усиления щита Стражей", + "gfsb": "Ускоритель FSD Стражей", + "ghrp": "Набор для усиления корпуса Стражей", + "gmrp": "Набор для усиления модуля Стражей", + "pwa": "Анализатор импульсных волн", + "abl": "Абразивный бластер", + "scl": "Пусковая установка для сейсмических снарядов", + "sdm": "Вытесняющая ракета для добычи глубинных залежей", + "tbsc": "Шоковое орудие", + "gsc": "Осколочное орудие Стражей", "psg": "Призматический щитогенератор", "pv": "Гараж для планетарного транспорта", "rf": "Устройство переработки", + "rfl": "Зенитная установка (снаряды с дистанционным подрывом)", "rg": "Электромагнитная пушка", + "rsl": "Дроны-исследователи", "s": "Сенсоры", "sb": "Усилитель щита", "sc": "Сканер обнаружения", "scb": "Щитонакопитель", + "sfn": "Нейтрализатор глушащего поля", "sg": "Щитогенератор", "ss": "Сканер поверхностей", + "sua": "Помощь в гиперкрейсерском режиме", "t": "Маневровые двигатели", "tp": "Торпедная стойка", "ul": "Пульсирующие лазеры", + "Send To EDEngineer": "Отправить в EDEngineer", "ws": "Сканер следа FSD", + "rpl": "Дроны-ремонтники", + "rcpl": "ДРоны-разведчики", + "xs": "Сканер «инопланетянин»", + "tbem": "Блок энзимных ракет", + "tbrfl": "Установка для стрельбы стреловидными снарядами с дистанционным подрывом", + "dtl": "Дроны-очистители", + "mahr": "Набор для усиления корпуса из Метасплава", "emptyrestricted": "пусто (ограниченно)", "damage dealt to": "Урон нанесён", "damage received from": "Урон получен от", @@ -136,6 +175,7 @@ "ammunition": "Припасы", "secs": "с", "rebuildsperbay": "Построек за полосу", + "mroll": "Roll", "worst": "Худшее", "average": "Среднее", "random": "Случайное", @@ -148,6 +188,7 @@ "dpssdps": "Урон в секунду (поддерживаемый урон в секунду)", "eps": "Энергия в секунду", "epsseps": "Энергия в секунду (поддерживаемая энергия в секунду)", + "fallofffromrange": "Спад", "hps": "Нагрев в секунду", "hpsshps": "Нагрев в секунду (поддерживаемый нагрев в секунду)", "damage by": "Урон", @@ -164,9 +205,11 @@ "internal protection": "Внутренняя защита", "external protection": "Внешняя защита", "engagement range": "Боевое расстояние", + "boost interval": "Интервал повышения", "total": "Всего", "ammo": "Макс. боекомплект", "boot": "Время загрузки", + "hacktime": "Время взлома", "brokenregen": "Скорость восстановления при пробое", "burst": "Длина очереди", "burstrof": "Скорострельность очереди", @@ -199,11 +242,14 @@ "rof": "Скорострельность", "angle": "Угол сканера", "scanrate": "Скорость сканера", + "proberadius": "Радиус зонда", "scantime": "Время сканирования", "shield": "Щит", + "armour": "Броня", "shieldboost": "Усиление щитов", "shieldreinforcement": "Усилитель щита", "shotspeed": "Скорость выстрела", + "shotdmg": "Урон за выстрел(DPS)", "spinup": "Время раскрутки", "syscap": "Ресурс систем", "sysrate": "Перезарядка систем", @@ -234,9 +280,12 @@ "explosive": "Взрывч.", "kinetic": "Механич.", "thermal": "Тепл.", + "caustic": "Каустик", "generator": "Генератор", "boosters": "Усилители", "cells": "Ячейки", + "shield addition": "ДОбавления к щиту", + "jump addition": "ДОбавления к прыжку", "bulkheads": "Переборки", "reinforcement": "Усилители", "power and costs": "Энергия и стоимость", @@ -269,13 +318,45 @@ "opponent": "Противник", "opponent's shields": "Щит противника", "opponent's armour": "Броня противника", + "overall damage": "overall damage", "shield damage sources": "источники урона по щиту", "armour damage sources": "источники урона по броне", "never": "Никогда", "stock": "базовый", "boost": "форсаж", - "/s": "/с", - "m/s": "м/с", + "tab_defence": "defence", + "federation rank 1": "Рекрут", + "federation rank 2": "Кадет", + "federation rank 3": "Гардемарин", + "federation rank 4": "Старшина", + "federation rank 5": "Главный старшина", + "federation rank 6": "Уорент-офицер", + "federation rank 7": "Энсин", + "federation rank 8": "Лейтенант", + "federation rank 9": "Капитан-лейтенант", + "federation rank 10": "Начальник гарнизона", + "federation rank 11": "Командир корабля", + "federation rank 12": "Контр-адмирал", + "federation rank 13": " Вице-адмирал", + "federation rank 14": "Адмирал", + "federation rank required": "Минимальный ранг федерации для покупки", + "empire rank 1": "Чужак", + "empire rank 2": "Крепостной", + "empire rank 3": "Мастер", + "empire rank 4": "Оруженосец", + "empire rank 5": "Рыцарь", + "empire rank 6": "Лорд", + "empire rank 7": "Барон", + "empire rank 8": "Виконт", + "empire rank 9": "Граф", + "empire rank 10": "Эрл", + "empire rank 11": "Маркиз", + "empire rank 12": "Герцог", + "empire rank 13": "Принц", + "empire rank 14": "Король", + "empire rank required": "Минимальный ранг империи для покупки", + "\/s": "\/с", + "m\/s": "м\/с", "Ls": "Св.сек", "LY": "Св.лет", "CR": "кр.", @@ -315,7 +396,6 @@ "about": "О ...", "action": "Действие", "added": "Добавлено", - "armour": "Броня", "available": "доступно", "backup": "Резервная копия", "bins": "контейнеры", @@ -363,7 +443,7 @@ "repair": "Починка", "ret": "Убр.", "retracted": "Убрано", - "ROF": "В/сек", + "ROF": "В\/сек", "save": "Сохранить", "sell": "Продать", "settings": "Настройки", diff --git a/src/app/pages/OutfittingPage.jsx b/src/app/pages/OutfittingPage.jsx index 3b709258..adc89f58 100644 --- a/src/app/pages/OutfittingPage.jsx +++ b/src/app/pages/OutfittingPage.jsx @@ -19,7 +19,6 @@ import { LinkIcon, ShoppingIcon, MatIcon, - OrbisIcon } from '../components/SvgIcons'; import LZString from 'lz-string'; import ShipSummaryTable from '../components/ShipSummaryTable'; @@ -37,7 +36,6 @@ import OutfittingSubpages from '../components/OutfittingSubpages'; import ModalExport from '../components/ModalExport'; import ModalPermalink from '../components/ModalPermalink'; import ModalShoppingList from '../components/ModalShoppingList'; -import ModalOrbis from '../components/ModalOrbis'; /** * Document Title Generator @@ -680,22 +678,6 @@ export default class OutfittingPage extends Page { this.context.showModal(); } - /** - * Generate Orbis link - */ - _genOrbis() { - const data = {}; - const ship = this.state.ship; - data.title = this.state.buildName || ship.id; - data.description = this.state.buildName || ship.id; - data.body = ship; - data.url = `https://coriolis.io${outfitURL(ship.id, ship.toString(), data.title)}`; - ship.type = ship.id; - - console.log(data); - this.context.showModal(); - } - /** * Open up a window for EDDB with a shopping list of our components */ @@ -945,13 +927,6 @@ export default class OutfittingPage extends Page { > -