mirror of
https://github.com/EDCD/coriolis.git
synced 2025-12-09 06:43:24 +00:00
718 lines
49 KiB
JSON
718 lines
49 KiB
JSON
{
|
|
"PHRASE_ALT_ALL": "Alt + Clique para preencher todos os slots",
|
|
"PHRASE_BACKUP_DESC": "Backup de todos os dados do Coriolis para salvar ou transferir para outro navegador/dispositivo",
|
|
"PHRASE_CONFIRMATION": "Você tem certeza?",
|
|
"PHRASE_EXPORT_DESC": "Uma exportação JSON detalhada de sua compilação para uso em outros sites e ferramentas",
|
|
"PHRASE_FASTEST_RANGE": "Saltos com alcance máximo consecutivos",
|
|
"PHRASE_IMPORT": "Cole o JSON ou importe aqui",
|
|
"PHRASE_LADEN": "Massa da nave + combustível + carga",
|
|
"PHRASE_NO_BUILDS": "Nenhuma configuração adicionada para comparação!",
|
|
"PHRASE_NO_RETROCH": "Não há alterações de reequipamento",
|
|
"PHRASE_SELECT_BUILDS": "Selecione construções para comparar",
|
|
"PHRASE_SG_RECHARGE": "Tempo de 50% a 100% de carga, assumindo capacitor SYS completo",
|
|
"PHRASE_SG_RECOVER": "Tempo de 0% a 50% de carga, assumindo capacitor SYS completo",
|
|
"PHRASE_UNLADEN": "Massa da nave, excluindo combustível e carga",
|
|
"PHRASE_UPDATE_RDY": "Atualização disponível! Clique para atualizar",
|
|
"PHRASE_ENGAGEMENT_RANGE": "A distância entre sua nave e seu alvo",
|
|
"PHRASE_SELECT_BLUEPRINT": "Clique para selecionar um diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_WORST": "Piores valores primários para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_FIFTY": "50% dos valores para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_SEVEN_FIVE": "75% dos valores para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_RANDOM": "Seleção aleatória entre o pior e os melhores valores primários para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_BEST": "Melhores valores primários para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_EXTREME": "Melhores valores primários benéficos e prejudiciais para este diagrama",
|
|
"PHRASE_BLUEPRINT_RESET": "Remova todas as modificações e diagramas",
|
|
"PHRASE_SELECT_SPECIAL": "Clique para selecionar um efeito experimental",
|
|
"PHRASE_NO_SPECIAL": "Sem efeito experimental",
|
|
"PHRASE_SHOPPING_LIST": "Estações que vendem esta configuração",
|
|
"PHRASE_SHOPPING_MATS": "Materiais necessários para esta configuração",
|
|
"PHRASE_REFIT_SHOPPING_LIST": "Estações que vendem os módulos necessários",
|
|
"PHRASE_TOTAL_EFFECTIVE_SHIELD": "Total de dano que pode ser retirado de cada tipo, considerando uso de todas as células de escudo",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Escudos irão segurar por",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_RECOVER_SHIELDS": "Escudos vão se recuperar em",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_RECHARGE_SHIELDS": "Escudos vão recarregar em",
|
|
"PHRASE_SHIELD_SOURCES": "Detalhamento do fornecimento de energia para o escudo",
|
|
"PHRASE_EFFECTIVE_SHIELD": "Eficácia do escudo contra diferentes tipos de dano",
|
|
"PHRASE_ARMOUR_SOURCES": "Detalhamento do suprimento de blindagem",
|
|
"PHRASE_EFFECTIVE_ARMOUR": "Eficácia da força da blindagem contra diferentes tipos de dano",
|
|
"PHRASE_DAMAGE_TAKEN": "% de dano total tomado por diferentes tipos de dano",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Armadura vai aguentar por",
|
|
"PHRASE_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Proteção para os encaixes",
|
|
"PHRASE_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Proteção para todos os outros módulos",
|
|
"PHRASE_OVERALL_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado",
|
|
"PHRASE_SHIELD_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado contra escudos",
|
|
"PHRASE_ARMOUR_DAMAGE": "Detalhamento das fontes para DPS sustentado contra blindagem",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Removerá escudos em",
|
|
"PHRASE_MULTI_CREW_CAPACITOR_POINTS": "Clique com o botão direito para assignar pontos de capacitor de multi-crew.",
|
|
"TT_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Com fogo continuo por todas as armas",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Removerá blindagem em",
|
|
"TT_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Com fogo continuo por todas as armas",
|
|
"PHRASE_TIME_TO_DRAIN_WEP": "Vai drenar o ARM em",
|
|
"TT_TIME_TO_DRAIN_WEP": "Tempo para drenar o capacitor ARM com todas as armas disparando",
|
|
"TT_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Contra o fogo continuo das armas de todos os adversários",
|
|
"TT_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Contra o fogo contínuo das armas de todos os adversários",
|
|
"TT_MODULE_ARMOUR": "Proteção da blindagem contra danos no módulo",
|
|
"TT_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Porcentagem de danos desviados dos encaixes para o reforço de módulos",
|
|
"TT_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Porcentagem de danos desviados de módulos que não são encaixes para o reforço de módulos",
|
|
"TT_EFFECTIVE_SDPS_SHIELDS": "DPS contínuo real enquanto o capacitor ARM não está vazio",
|
|
"TT_EFFECTIVENESS_SHIELDS": "Eficácia em comparação com atingir um alvo de 0-resistência com 0 pips para SIS a 0m",
|
|
"TT_EFFECTIVE_SDPS_ARMOUR": "DPS contínuo real enquanto o capacitor ARM não está vazio",
|
|
"TT_EFFECTIVENESS_ARMOUR": "Eficácia em comparação com atingir um alvo de 0-resistência a 0m",
|
|
"PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_SHIELDS": "DSPS contra escudos",
|
|
"PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_ARMOUR": "DSPS contra blindagem",
|
|
"TT_SUMMARY_SPEED": "Com tanque de combustível completo e 4 pips para MTR",
|
|
"TT_SUMMARY_SPEED_NONFUNCTIONAL": "Propulsores desligados ou acima da massa máxima com combustível e carga completos",
|
|
"TT_SUMMARY_BOOST": "Com tanque de combustível completo e 4 pips para MTR",
|
|
"TT_SUMMARY_BOOST_INTERVAL": "Tempo entre cada impulso com 4 pips para MTR",
|
|
"TT_SUMMARY_BOOST_NONFUNCTIONAL": "O distribuidor de energia não é capaz de fornecer energia suficiente para impulsor",
|
|
"TT_SUMMARY_SHIELDS": "Força de escudo total, incluindo potenciadores",
|
|
"TT_SUMMARY_SHIELDS_SCB": "Força de escudo total, incluindo potenciadores e BCEs",
|
|
"TT_SUMMARY_SHIELDS_NONFUNCTIONAL": "Nenhum gerador de escudo ou gerador de escudo desligado",
|
|
"TT_SUMMARY_INTEGRITY": "Integridade da nave, incluindo fuselagem e reforços de casco",
|
|
"TT_SUMMARY_HULL_MASS": "Massa do casco antes de qualquer módulo estar instalado",
|
|
"TT_SUMMARY_UNLADEN_MASS": "Massa do casco e módulos antes de qualquer combustível ou carga",
|
|
"TT_SUMMARY_LADEN_MASS": "Massa do casco e módulos com combustível e carga completos",
|
|
"TT_SUMMARY_DPS": "Dano por segundo com todas as armas disparando",
|
|
"TT_SUMMARY_EPS": "Capacitor ARM consumido por segundo com todas as armas disparando",
|
|
"TT_SUMMARY_TTD": "Tempo para drenar capacitor ARM com todas as armas disparando e 4 pips para ARM",
|
|
"TT_SUMMARY_MAX_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível sem carga e apenas combustível suficiente para o próprio salto",
|
|
"TT_SUMMARY_UNLADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível sem carga e tanque de combustível completo",
|
|
"TT_SUMMARY_LADEN_SINGLE_JUMP": "O maior alcance de salto possível com carga completa e tanque de combustível completo",
|
|
"TT_SUMMARY_UNLADEN_TOTAL_JUMP": "A maior alcance possível sem carga, tanque de combustível completo e saltar o máximo possível a cada vez",
|
|
"TT_SUMMARY_LADEN_TOTAL_JUMP": "O maior alcance possível com carga total, tanque de combustível completo e saltar o máximo possível a cada vez",
|
|
"HELP_MODIFICATIONS_MENU": "Clique em um número para inserir um novo valor, ou arraste a barra para pequenas mudanças",
|
|
|
|
"core internal": "Internos Principais",
|
|
"hardpoints": "Encaixes",
|
|
"optional internal": "Internos Opcionais",
|
|
"utility mounts": "Encaixe de apoio",
|
|
|
|
"ships": "naves",
|
|
"builds": "builds",
|
|
"compare": "comparar",
|
|
"none created": "nenhum criado",
|
|
"compare all": "comparar todos",
|
|
"create new": "criar novo",
|
|
"announcements": "anúncios",
|
|
"settings": "configurações",
|
|
"language": "idioma (Language)",
|
|
"tooltips": "dicas",
|
|
"module resistances": "resistências de módulos",
|
|
"standard": "padrão",
|
|
"alpha": "alfa",
|
|
"beta": "beta",
|
|
"discount": "desconto",
|
|
"comparisons": "comparações",
|
|
"backup": "backup",
|
|
"detailed export": "exportar detalhado",
|
|
"upload all builds to orbis": "enviar todos salvos para o orbis",
|
|
"import": "importar",
|
|
"delete all": "excluir todos",
|
|
"about": "sobre",
|
|
"Enter Name": "inserir nome",
|
|
"save": "salvar",
|
|
"rename": "renomear",
|
|
"reload": "recarregar",
|
|
"delete": "excluir",
|
|
"reset": "limpar",
|
|
"export": "exportar",
|
|
"shortlink": "link curto",
|
|
|
|
"federation rank required": "Rank mínimo da Federação para comprar",
|
|
"empire rank required": "Rank mínimo do Império para comprar",
|
|
"horizons": "Horizons",
|
|
"horizons required": "Apenas disponível para quem comprou Elite Dangerous: Horizons",
|
|
"horizons early adoption": "Horizons Early Adopter",
|
|
"horizons early adoption required": "Disponível apenas para quem comprou Elite Dangerous: Horizons para PC antes de 05-Fev-2016 ou no Xbox One antes de 30-Jul-2016",
|
|
|
|
"ship": "Nave",
|
|
"manufacturer": "Fabricante",
|
|
"cost": "Custo",
|
|
"size": "Tamanho",
|
|
"small": "Pequena",
|
|
"medium": "Média",
|
|
"large": "Grande",
|
|
"crew": "Trip",
|
|
"MLF": "FBM",
|
|
"mass lock factor": "Fator de bloqueio de massa",
|
|
"agility": "Agilidade",
|
|
"hrd": "DRZ",
|
|
"hardness": "Dureza do Casco",
|
|
"hull hardness": "Dureza do Casco",
|
|
"hull": "Casco",
|
|
"base": "Base",
|
|
"speed": "Velocidade",
|
|
"boost": "impulso",
|
|
"armour": "Blindagem",
|
|
"max": "max",
|
|
"jump": "Salto",
|
|
"cargo": "Carga",
|
|
"pax": "Pasg",
|
|
"fuel": "Combustível",
|
|
"passenger capacity": "Capacidade de passageiros",
|
|
"core module classes": "Internos Principais",
|
|
"PP": "GE",
|
|
"TH": "PR",
|
|
"FSD": "MDD",
|
|
"LS": "SV",
|
|
"PD": "DE",
|
|
"S": "SE",
|
|
"FT": "TC",
|
|
"internal compartments": "Internos Opcionais",
|
|
"S": "P",
|
|
"M": "M",
|
|
"L": "G",
|
|
"H": "E",
|
|
"jump range": "alcance salto",
|
|
"unladen": "vazia",
|
|
"laden": "cheia",
|
|
"total unladen": "total vazia",
|
|
"total laden": "total cheia",
|
|
"shield": "escudo",
|
|
"shields": "escudos",
|
|
"integrity": "integridade",
|
|
"mass": "massa",
|
|
"boost interval": "intervalo impulso",
|
|
"resting heat (Beta)": "Temperat. Repouso",
|
|
"No Shield": "Sem Escudo",
|
|
"resistance": "resistências",
|
|
"HP": "Pontos de Vida",
|
|
"absolute": "absoluta",
|
|
"explosive": "explosiva",
|
|
"kinetic": "cinética",
|
|
"thermal": "térmica",
|
|
"caustic": "cáustica",
|
|
"recovery": "recuperação",
|
|
"recharge": "recarga",
|
|
"raw module armour": "blindagem de módulo",
|
|
"internal protection": "Proteção interna",
|
|
"external protection": "Proteção externa",
|
|
"Group highlighted ships": "Agrupar naves selecionadas",
|
|
|
|
"ship control": "controle da nave",
|
|
"SYS": "SIS",
|
|
"WEP": "ARM",
|
|
"ENG": "MTR",
|
|
"RST": "RST",
|
|
"fuel carried": "combustível",
|
|
"cargo carried": "carga",
|
|
"opponent": "oponente",
|
|
"stock": "padrão",
|
|
"engagement range": "distância de combate",
|
|
|
|
"power and costs": "energia e custos",
|
|
"module": "módulo",
|
|
"type": "tipo",
|
|
"pri": "PRIO",
|
|
"PWR": "ENERGIA",
|
|
"ret": "REC",
|
|
"dep": "LIB",
|
|
"retracted": "recolhido",
|
|
"deployed": "liberado",
|
|
"costs": "custos",
|
|
"modules": "módulos",
|
|
"credits": "créditos",
|
|
"total": "total",
|
|
"insurance": "seguro",
|
|
"retrofit costs": "custo de reconfiguração",
|
|
"sell": "venda",
|
|
"buy": "compra",
|
|
"net cost": "custo liq",
|
|
"retrofit from": "reconf. de",
|
|
"reload costs": "custo de recarga",
|
|
"qty": "qtd",
|
|
"unit cost": "unitário",
|
|
"subtotal": "subtotal",
|
|
"limpets": "drones",
|
|
|
|
"profiles": "perfis",
|
|
"engine profile": "perfil do motor",
|
|
"fsd profile": "perfil do mdd",
|
|
"movement profile": "perfil de movimentação",
|
|
"damage to opponent's shields": "dano ao escudo do oponente",
|
|
"damage to opponent's hull": "dano ao casco do oponente",
|
|
"maximum speed": "velocidade máxima",
|
|
"maximum range": "alcance máximo",
|
|
"sdps": "Dano sustentado por segundo",
|
|
|
|
"offence": "ataque",
|
|
"weapon": "arma",
|
|
"overall": "geral",
|
|
"opponent's shields": "escudo do oponente",
|
|
"opponent's armour": "blindagem do oponente",
|
|
"offence metrics": "métricas de ataque",
|
|
"overall damage": "dano geral",
|
|
"shield damage sources": "fontes de dano no escudo",
|
|
"armour damage sources": "fontes de dano na blindagem",
|
|
"tab_defence": "defesa",
|
|
"shield metrics": "métricas do escudo",
|
|
"raw shield strength": "força do escudo total",
|
|
"shield sources": "fontes do escudo",
|
|
"generator": "gerador",
|
|
"boosters": "potenciadores",
|
|
"power distributor": "distribuidor de energia",
|
|
"cells": "células",
|
|
"shield addition": "reforços",
|
|
"damage taken": "dano recebido",
|
|
"effective shield": "escudo efetivo",
|
|
"armour metrics": "métricas da blindagem",
|
|
"raw armour strength": "força da blindagem total",
|
|
"armour sources": "fontes da blindagem",
|
|
"bulkheads": "fuselagem",
|
|
"reinforcement": "reforços",
|
|
"effective armour": "blindagem efetiva",
|
|
"ever": "sempre",
|
|
"Ever": "Sempre",
|
|
"never": "nunca",
|
|
"Never": "Nunca",
|
|
|
|
"empty": "Vazio",
|
|
"emptyrestricted": "vazio (restrito)",
|
|
"empty all": "Limpar todos",
|
|
"Maximize Jump Range": "Maximizar distância de salto",
|
|
"roles": "Funções",
|
|
"Multi-purpose": "Multi-função",
|
|
"Combat": "Combate",
|
|
"Trader": "Comerciante",
|
|
"Explorer": "Explorador",
|
|
"Planetary Explorer": "Explorador Planetário",
|
|
"Miner": "Minerador",
|
|
"Racer": "Corrida",
|
|
"secs": "s",
|
|
"LY": "aL",
|
|
"fixed": "fixa",
|
|
"gimballed": "guiada",
|
|
"turreted": "torreta",
|
|
"explres": "resistência explosiva",
|
|
"kinres": "resistência cinética",
|
|
"thermres": "resistência térmica",
|
|
"causres": "resistência cáustica",
|
|
"efficiency": "eficiência",
|
|
"pgen": "energia gerada",
|
|
"power": "consumo energia",
|
|
"minimum mass": "massa min",
|
|
"optimal mass": "massa ideal",
|
|
"max mass": "massa max",
|
|
"optimal multiplier": "multiplicador ideal",
|
|
"time": "tempo",
|
|
"range_s": "alcance típico de emissões",
|
|
"ammunition": "munição",
|
|
"repair": "reparo",
|
|
"facinglimit": "limite da cobertura",
|
|
"ranget": "alcance",
|
|
"rate": "taxa",
|
|
"refuel time": "tempo abastecimento",
|
|
"bays": "Baias",
|
|
"rebuildsperbay": "reconstruções por baia",
|
|
"range": "alcance",
|
|
"passengers": "passageiros",
|
|
"bins": "compartimentos",
|
|
"minmass": "massa min",
|
|
"optmass": "massa ideal",
|
|
"maxmass": "massa max",
|
|
"regen": "taxa de regeneração",
|
|
"brokenregen": "taxa de regeneração quebrado",
|
|
"spinup": "aquecimento",
|
|
"duration": "Duração",
|
|
"shield cells": "células de escudo",
|
|
"shieldreinforcement": "reforço de escudo",
|
|
"protection": "proteção",
|
|
"hacktime": "tempo de hackeamento",
|
|
"jump addition": "Adição de Salto",
|
|
|
|
"dps": "Dano por segundo",
|
|
"dpssdps": "Dano por segundo (dano sustentado por segundo)",
|
|
"shotdmg": "Dano por tiro",
|
|
"eps": "Energia por segundo",
|
|
"epsseps": "Energia por segundo (energia sustentada por segundo)",
|
|
"hps": "Aquecimento por segundo",
|
|
"hpsshps": "Aquecimento por segundo (aquecimento sustentado por segundo)",
|
|
"dpe": "Dano por MJ de energia",
|
|
"rof": "TDP",
|
|
"falloff": "queda",
|
|
"wep_reload": "recarga",
|
|
"shotspeed": "velocidade",
|
|
"piercing": "penetração",
|
|
"jitter": "tremida",
|
|
|
|
"scanrate": "taxa",
|
|
"scantime": "tempo",
|
|
"scan range": "alcance",
|
|
"max angle": "angulo max",
|
|
|
|
"modifications": "modificações",
|
|
"feature": "característica",
|
|
"current": "atual",
|
|
"worst": "pior",
|
|
"best": "melhor",
|
|
"mroll": "rolada",
|
|
"random": "aleatório",
|
|
"component": "material",
|
|
"amount": "quantidade",
|
|
"engineers": "engenheiros",
|
|
"grade": "nível",
|
|
"ammo": "munição máxima",
|
|
"angle": "angulo",
|
|
"boot": "inicialização",
|
|
"burst": "rajada",
|
|
"burstrof": "taxa de rajada",
|
|
"clip": "magazine",
|
|
"damage": "dano",
|
|
"distdraw": "consumo distribuidor",
|
|
"eff": "eficiência",
|
|
"fallofffromrange": "início da perda",
|
|
"hullboost": "melhoria de casco",
|
|
"hullreinforcement": "reforço de casco",
|
|
"maxfuel": "combustível máximo por salto",
|
|
"optmul": "multiplicador ideal",
|
|
"engcap": "capacidade dos motores",
|
|
"engrate": "recarga dos motores",
|
|
"syscap": "capacidade dos sistemas",
|
|
"sysrate": "recarga dos sistemas",
|
|
"wepcap": "capacidade das armas",
|
|
"weprate": "recarga das armas",
|
|
"thermload": "carga térmica",
|
|
"proberadius": "raio da sonda",
|
|
"shieldboost": "melhoria de escudo",
|
|
|
|
"comparison": "comparação",
|
|
"added": "adicionado",
|
|
"ok": "ok",
|
|
"cancel": "cancela",
|
|
"forum": "forum",
|
|
"close": "fechar",
|
|
"permalink": "permalink",
|
|
"URL": "url",
|
|
"shortened": "condensada",
|
|
"farthest range": "alcance máximo",
|
|
"Sustained DPS": "DPS sustentado",
|
|
"build": "build",
|
|
"thrusters": "propulsores",
|
|
"full tank": "tanque cheio",
|
|
"pitch": "inclinação",
|
|
"roll": "rolagem",
|
|
"yaw": "guinada",
|
|
"available": "disponível",
|
|
"proceed": "continuar",
|
|
"build name": "nome da build",
|
|
"action": "ação",
|
|
"create": "criar",
|
|
"overwrite": "sobrescrever",
|
|
"edit data": "editar dados",
|
|
"yes": "sim",
|
|
"no": "não",
|
|
"Log in / signup to Orbis": "Entrar / Registrar no orbis",
|
|
"success": "sucesso",
|
|
"upload to orbis": "enviar para o orbis",
|
|
"Orbis link": "Link do orbis",
|
|
"Grade 1 rolls ": "Roladas nível 1: ",
|
|
"Grade 2 rolls ": "Roladas nível 2: ",
|
|
"Grade 3 rolls ": "Roladas nível 3: ",
|
|
"Grade 4 rolls ": "Roladas nível 4: ",
|
|
"Grade 5 rolls ": "Roladas nível 5: ",
|
|
"CMDR Name": "Nome do CMDT",
|
|
"PHRASE_FAIL_EDENGINEER": "Falha ao enviar para o EDEngineer (Abra o EDEngineer, certifique-se que a API está rodando e então recarregue a página.)",
|
|
"PHRASE_FIREFOX_EDENGINEER": "Enviar para o EDEngineer não é compatível com as configurações de segurança do Firefox. Por favor tente novamente utilizando o Chrome.",
|
|
"No modded components.": "Nenhum componente modificado.",
|
|
"Sending...": "Enviando...",
|
|
"Send to EDEngineer": "Enviar para EDEngineer",
|
|
"Send to EDOMH": "Enviar para EDOMH",
|
|
"PHRASE_UPLOAD_ORBIS": "Enviar para orbis.zone (Período trial.)",
|
|
"orbis username": "Usuário/email para orbis.zone",
|
|
"orbis password": "Senha para orbis.zone",
|
|
"HELP_TEXT": "\n<h1>Introdução</h1>\nCoriolis é um construtor de naves para Elite: Dangerous. Este arquivo de ajuda fornece as informações que você precisa para usar o Coriolis.\n\n<h1>Importando sua nave para Coriolis</h1>\nMuitas vezes, você quer começar com o sua nave já existente no Coriolis e ver como mudanças específicas podem afetá-la, por exemplo, melhorar o seu MDD. Há uma série de ferramentas que podem ser usadas para importar sua nave sem que você tenha que criá-la manualmente. Isso tem o benefício adicional de copiar sobre quaisquer modificações dos engenheiros que também tenham sido realizados. </p>\n\n<h2>Importando sua nave do EDDI</h2>\nPara importar a sua nave do EDDI, primeiro certifique-se de que sua conexão com o servidores da Frontier' companion API está funcionando. Para fazer isso, marque a aba 'Companion App' onde você deve ver \"Sua conexão com o companion app está funcionando\". Caso contrário, siga as instruções na aba companion app no EDDI para se conectar aos servidores da Frontier.</p>\n\nUna vez que você tenha a conexão com o companion API funcionando, vá para a aba 'Estaleiro'. No lado direito de cada nave tem um botão 'Exportar para o Coriolis' que abrirá seu navegador web padrão em Coriolis com a configuração da nave. </p>\n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome. </p>\n\nAlém disso, as informações importadas não fornecem dados sobre as prioridades de energia ou o status de habilitação de seu compartimento de carga. O Coriolis define este item para ter prioridade de energia \"5\" e está por padrão desativado. Você pode alterar isso após a importação na seção Gerenciamento de Energia. </p>\n\n<h2>Importando Sua Nave do EDMC</h2>\nPara importar sua nave do EDMC uma vez que sua conexão com o servidor companion API da Frontier esteja funcionando, vá para 'Opções ->Configurações' e selecione o 'Estaleiro Preferido' para 'Coriolis'. Uma vez que isso esteja configurado, clicando em sua nave na janela principal, abrirá seu navegador web padrão no Coriolis com a configuração da sua nave.</p>\n\nObserve que o Internet Explorer e Edge podem não importar corretamente, devido às restrições do comprimento do URL. Se você achar que este é o caso, então, altere seu navegador padrão para o Chrome. </p>\n\n<h1>Compreender e Usar Os Painéis de Equipamentos</h1>\nA página de equipamentos é onde você vai passar a maior parte do tempo, e contém as informações para a sua nave. As informações em cada um dos painéis serão fornecidas abaixo. </p>\n\n<h2>Valores-Chave</h2>\nAo longo da parte superior da tela estão alguns dos valores-chave da sua configuração. Esta é uma referência prática para os valores, mas será fornecida mais informação para os valores nos outros painéis. </p>\n\nAqui, juntamente com a maioria dos lugares no Coriolis, acrônimos terão dicas de ferramentas, explicando o que elas significam. Passe o mouse sobre o acrônimo para obter mais detalhes ou veja no glossário no final desta ajuda.</p>\n\nTodos os valores serão o mais alto possível, assumindo que você tenha uma configuração ideal para esse valor particular (pips máximos em MTR para velocidade, combustível mínimo para alcance de salto, etc.). Isso significa que esses valores não serão afetados por alterações nas configurações de pip. Detalhes da configuração específica para cada valor serão listados na dica de ferramenta associado.</p>\n\n<h2>Módulos</h2>\nO próximo conjunto de painéis dispostos horizontalmente na tela contém os módulos que você colocou na sua configuração. Da esquerda para a direita, estes são os módulos principais, os módulos internos, os encaixes e os encaixe de apoio. Estes representam os espaços disponíveis em sua nave e não podem ser alterados. Cada espaço tem uma classe ou tamanho e em geral, qualquer módulo até um tamanho determinado pode caber em um determinado espaço (com exceção de fuselagem, suporte vital e sensores em módulos principais e espaços internos restritos, que só podem levar um subconjunto de módulo dependendo de suas restrições). </p>\n\nPara adicionar um módulo a um espaço, clique com o botão esquerdo no espaço e selecione o módulo desejado. Somente os módulos capazes de encaixar no espaço selecionado serão mostrados. </p>\n\nPara remover um módulo de um espaço, clique com o botão direito do mouse no módulo. </p>\n\nPara mover um módulo de um espaço para outro, arraste-o. Se você deseja copiar o módulo, arraste-o enquanto mantém pressionada a tecla 'Alt'. </p>\n\nAo clicar no cabeçalho de cada conjunto de módulos, você pode selecionar uma função geral para a sua nave (ao clicar no cabeçalho dos Internos Principais) ou num módulo específico com o qual você deseja preencher todos os espaços aplicáveis (ao clicar nos outros cabeçalhos). </p>\n\n<h2>Controles da Nave</h2>\nOs controles da nave permitem que você defina seus pips, impulsor e quantidade de combustível e carga que sua configuração carrega. As mudanças feitas aqui afetarão as informações fornecidas nos painéis subsequentes, o que lhe dará uma visão mais clara do efeito diferente que esses itens terão. </p>\n\nAs configurações de controle da nave são salvas como parte da configuração. </p>\n\n<h2>Adversário</h2>\nA seleção adversário permite que você escolha sua nave oponente. O adversário pode ser uma compilação de padrão de uma nave ou uma das suas construções salvas. Você também pode definir o intervalo de engajamento entre você e seu oponente. Sua seleção aqui afetará as informações fornecidas nos painéis subsequentes, especificamente os painéis de Ataque e Defesa. </p>\n\nAs configurações do adversário são salvas como parte de uma compilação. </p>\n\n<h2>Sub-painéis de Energia e Custos</h2>\n<h3>Energia</h3>\nO painel de gerenciamento de energia fornece informações sobre o uso de energia e as prioridades. Permite habilitar e desabilitar módulos individuais, bem como definir prioridades de energia para cada módulo. Os módulos desativados não serão incluídos nas estatísticas da configuração, com exceção dos Bancos de Célula de Escudo, pois geralmente são desativados quando não estão em uso e habilitados somente quando necessário.</p>\n\n<h3>Custos</h3>\nO painel de custos fornece informações sobre os custos para cada um de seus módulos e o custo total e seguro para sua configuração. Por definição, o Coriolis usa os custos padrão, porém os descontos para a sua nave, módulos e seguros podem ser alterados em 'Opções' no canto superior direito da página.</p>\n\nOs custos de reequipamento fornecem informações sobre os custos da alteração da configuração base para a sua nave, ou a sua configuração salva, para a configuração atual.</p>\n\nOs custos de recarga fornecem informações sobre os custos de recarregar a sua configuração atual.</p>\n\n<h2>Perfis</h2>\nOs perfis fornecem gráficos que mostram o desempenho geral dos módulos em sua compilação\n\n<h3>Perfil do Motor</h3>\nO painel do perfil do motor fornece informações sobre as capacidades dos seus propulsores atuais. O gráfico mostra como a velocidade máxima se altera com a massa total da sua configuração. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua massa atual. O perfil do seu motor pode ser alterado pela obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes e você pode aumentar sua velocidade máxima adicionando pips ao capacitor MTR, reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da configuração. Você também pode aumentar sua velocidade temporariamente apertando o botão do impulsor. </p>\n\n<h3>Perfil do MDD</h3>\nO painel de perfil do MDD fornece informações sobre os recursos de sua unidade de mudança de quadro atual. O gráfico mostra como o alcance do salto máximo se altera com a massa total da sua configuração. A linha tracejada vertical no gráfico mostra seu alcance de salto único máximo atual. Seu perfil MDD pode ser alterado pela obtenção de um MDD diferente ou pela engenharia de seu MDD existente, e você pode aumentar o seu alcance de salto máximo, reduzindo a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzindo o peso total da configuração, </p>\n\n<h3>Perfil de Manobrabilidade</h3>\nO painel de perfil de Manobrabilidade fornece informações sobre os recursos de seus propulsores atuais com sua massa global atual e as configurações de pips do MTR. O diagrama mostra sua capacidade de mover e girar nos diferentes eixos:\n\n<dl>\n<dt>Velocidade</dt><dd>O mais rápido que a nave pode mover, em metros por segundo</dd>\n<dt>Inclinação</dt><dd>O mais rápido que a nave pode elevar ou baixar o nariz, em graus por segundo</dd>\n<dt>Rolamento</dt><dd>O mais mais rápido a nave pode rotacionar, em graus por segundo</dd>\n<dt>Guinada</dt><dd>O mais rápido qua a nave pode virar o nariz para a esquerda ou para a direita, em graus por segundo</dd>\n</dl>\n\nO seu perfil de manobrabilidade pode ser alterado através da obtenção de propulsores diferentes ou engenharia de seus propulsores existentes, e você pode aumentar seus valores de movimento adicionando pips ao capacitor MTR, além de reduzir a quantidade de combustível e carga que está transportando ou reduzir o peso total da configuração. Você também pode aumentar seu perfil de movimento temporariamente apertando o botão do impulsor. </p>\n\n<h3>Perfil de Dano</h3>\nO perfil de dano fornece dois gráficos que mostram como o dano da configuração ao escudo do adversário e mudanças no casco com o tempo de engajamento. A linha tracejada vertical no gráfico mostra sua faixa de engajamento atual. Isso combina informações sobre as armas da configuração com os escudos e o casco do adversário para fornecer uma imagem precisa do dano sustentado que pode ser imposto ao oponente. </p>\n\n<h2>Ataque</h2>\n<h3>Resumo</h3>\nO resumo de ataque fornece informações por arma sobre danos sustentados por segundo imposto ao escudo e casco, juntamente com uma medida de eficácia dessa arma. O valor da eficácia tem uma ferramenta de ajuda que fornece uma discriminação da eficácia e pode incluir reduções ou aumentos devido ao alcance, resistência e distribuidor de energia (para escudos) ou dureza (para o casco). O valor final da eficácia é calculado multiplicando estas porcentagens em conjunto. </p>\n\n<h3>Valores de Ataque</h3>\nO painel de valores de ataque fornece informações sobre seu poder de causar dano. </p>\n\nO tempo de drenagem é uma medida de quão rápido o seu capacitor ARM drenará quando disparar todas as armas. É afetado pelo número de pips que você possui em seu capacitor ARM, com mais pips resultando em uma taxa de recarga mais alta das armas e portanto, um tempo maior para drenar. </p>\n\nO próximo valor é o tempo que você levará para remover os escudos do seu oponente. Isso pressupõe que você tenha 100% de tempo no alvo e que sua período de engajamento permaneça constante. Observe que se o seu tempo para derrubar o escudo é maior do que o seu tempo de drenar, isso pressupõe que você continue a disparar do começo ao fim, causando danos menores devido à energia reduzida em seu capacitor ARM. </p>\n\nO próximo valor é o tempo que você levará para abater a casco do seu oponente. Isso segue a mesma lógica do tempo para remover os escudos. </p>\n\n<h3>Fontes de Danos ao Escudo</h3>\nAs fontes de danos do escudo fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo.</p>\n\n<h3>Fontes de Danos ao Casco</h3>\nAs fontes de danos no casco fornecem informações sobre as fontes de danos ao seu oponente por tipo de dano. Para cada tipo de dano aplicável (explosivo absoluto, cinético, térmico) é fornecido um valor de dano sustentado por segundo. </p>\n\n<h2>Defesas</h2>\n<h3>Valores do Escudo</h3>\nOs valores do escudo fornecem informações sobre o potencial defensivo do escudo. </p>\n\nA força do escudo total é a soma do seu gerador de escudo, potenciadores e banco de célula de escudo. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores. </p>\n\nO tempo em que os escudos resistirão é o tempo que levará ao seu oponente para derrubar seu escudo. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e que o período de engajamento permanece constante. Também pressupõe que você use todos os seus banco de célula de escudo antes que os seus escudos caiam. </p>\n\nO tempo de recuperação do escudo é o tempo que levará o seu escudo a partir do colapso (0%) até recuperar (50%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS. </p>\n\nO tempo de recarga do escudo é o tempo que levará o seu escudo a serem recuperados (50%) até a carga completa (100%). Isso é afetado pelo número de pips que você possui no seu capacitor SIS. </p>\n\n</h3>Fontes do Escudo</h3>\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes dos seus escudos. Para cada fonte aplicável de escudos (gerador, potenciadores, bancos de célula de escudo) é fornecido um valor. </p>\n\n</h3>Dano Recebido</h3>\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do seu dano ser aplicado aos escudos. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores. </p>\n\n</h3>Eficiência do Escudo</h3>\nEste gráfico mostra a eficiência do escudo para cada tipo de dano, dividindo a capacidade total do escudo pelo dano recebido por tipo. </p>\n\n<h3>Valores da Armadura</h3>\nOs valores da blindagem fornecem informações sobre sua defesa da blindagem. </p>\n\nA força total da blindagem é a soma da blindagem de sua fuselagem e dos reforços de casco. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores. </p>\n\nO tempo que a blindagem irá resistir é o tempo que levará ao seu oponente à levar sua blindagem a 0. Isso pressupõe que eles atirem em 100% do tempo no alvo e o tempo de engajamento permaneça constante e que todo o dano é dado na blindagem ao invés dos módulos. </p>\n\nA blindagem total do módulo é a soma da proteção dos reforços de módulo. </p>\n\nA proteção para os encaixes é a quantidade de proteção que seus reforços de módulos fornecem aos encaixes. Esta porcentagem de danos aos encaixes será desviada para os reforços de módulo. </p>\n\nA proteção para todos os outros módulos é a quantidade de proteção que seus reforços de módulo fornecem para tudo além dos encaixes. Esta porcentagem de danos aos módulos será desviada para os reforços de módulo. </p>\n\n</h3>Fontes da Armadura</h3>\nEste gráfico fornece informações sobre as fontes da sua blindagem. Para cada fonte aplicável de escudos (fuselagem, reforços de casco), é fornecido um valor. </p>\n\n</h3>Dano Recebido</h3>\nEste gráfico mostra como o dano inicial das armas de cada tipo é reduzido antes do dano ser aplicado à blindagem. Para cada tipo de dano (absoluto, explosivo, cinético, térmico) é proporcionada uma porcentagem do dano inicial. A ferramenta de ajuda fornece um detalhamento desses valores. </p>\n\n</h3>Armadura Efetiva</h3>\nEste gráfico mostra a blindagem efetiva para cada tipo de dano encontrado, dividindo o valor da blindagem total pelo dano recebido por esse tipo. </p>\n\n<h1>Atalhos do Teclado</h1>\n<dl>\n<dt>Ctrl-b</dt><dd>ativar impulsor</dd>\n<dt>Ctrl-e</dt><dd>mensagem de exportação aberto (exclusivo página equipamentos)</dd>\n<dt>Ctrl-h</dt><dd>mensagem de ajuda aberto</dd>\n<dt>Ctrl-i</dt><dd>mensagem de importação aberto</dd>\n<dt>Ctrl-o</dt><dd>mensagem de ligação curta aberto</dd>\n<dt>Ctrl-seta-esq</dt><dd>Aumentar capacitor SIS</dd>\n<dt>Ctrl-seta-cima</dt><dd>Aumentar capacitor MTR</dd>\n<dt>Ctrl-seta-dir</dt><dd>Aumentar capacitor SIS</dd>\n<dt>Ctrl-seta-baixo</dt><dd>Distribuidor de energia padrão</dd>\n<dt>Esc</dt><dd>fechar qualquer mensagem aberta</dd>\n</dl>\n<h1>Glossário</h1>\n<dl>\n<dt>Dano absoluto</dt><dd>Um tipo de dano, sem qualquer proteção. O dano absoluto é sempre distribuído a 100%, independentemente de o dano ser ao escudo, casco ou módulos, independentemente das resistências</dd>\n<dt>DPS</dt><dd>Dano por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo em condições ideais</dd>\n<dt>EPS</dt><dd>Energia por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar</dd>\n<dt>APS</dt><dd>Aquecimento por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar</dd>\n<dt>Eficácia</dt><dd>Uma comparação do DPS máximo de uma determinada arma com o DPS real da arma em uma situação específica. DPS pode ser reduzido pelo alcance para o alvo, pelo casco do alvo e pela resistência do escudo e pela dureza do alvo</dd>\n<dt>Dano explosivo</dt><dd>Um tipo de dano, protege contra resistência explosiva</dd>\n<dt>Dureza</dt><dd>A resistência inerente ao dano do casco de uma nave. A dureza é definida por nave e atualmente não há nada que possa ser feito para mudá-lo. A dureza do casco de uma nave é comparada penetração das armas: se a penetração for maior do que a dureza, a arma causa 100% de dano, caso contrário faz-se uma porcentagem de seu dano calculado como penetração/dureza</dd>\n<dt>Redução</dt><dd>A distância a que as armas começam a causar menos danos do que o DPS declarado</dd>\n<dt>Dano cinético</dt><dd>Um tipo de dano, protege contra resistência cinética</dd>\n<dt>DSPS</dt><dd>Dano sustentado por segundo; a quantidade de dano que uma arma ou uma nave pode engajar por segundo contra um alvo, levando em conta a recarga de munições</dd>\n<dt>ESPS</dt><dd>Energia sustentada por segundo; a quantidade de energia que uma arma ou uma nave drena do capacitor de armas por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições</dd>\n<dt>ASPS</dt><dd>Aquecimento sustentado por segundo; a quantidade de calor que uma arma ou uma nave gera por segundo ao disparar, levando em conta a recarga de munições</dd>\n<dt>Dano térmico</dt><dd>Um tipo de dano, protege contra resistência térmica</dd>\n</dl> ",
|
|
|
|
"th": "propulsores",
|
|
"damage dealt to": "dano causado a",
|
|
"damage received from": "dano recebido de",
|
|
"against shields": "contra escudos",
|
|
"against hull": "contra casco",
|
|
"total effective shield": "escudo total efetivo",
|
|
"damage by": "dano por",
|
|
"damage from": "dano de",
|
|
"engine pips": "pips do motor",
|
|
"4b": "4 pips e impulso",
|
|
"experimental": "experimental",
|
|
"mining": "mineração",
|
|
"minmass_sg": "massa de casco mínima",
|
|
"optmass_sg": "massa de casco ideal",
|
|
"maxmass_sg": "massa de casco máxima",
|
|
"minmul_sg": "força mínima",
|
|
"optmul_sg": "força ideal",
|
|
"maxmul_sg": "força mínima",
|
|
"minmass_psg": "massa de casco mínima",
|
|
"optmass_psg": "massa de casco ideal",
|
|
"maxmass_psg": "massa de casco máxima",
|
|
"minmul_psg": "força mínima",
|
|
"optmul_psg": "força ideal",
|
|
"maxmul_psg": "força mínima",
|
|
"minmass_bsg": "massa de casco mínima",
|
|
"optmass_bsg": "massa de casco ideal",
|
|
"maxmass_bsg": "massa de casco máxima",
|
|
"minmul_bsg": "força mínima",
|
|
"optmul_bsg": "força ideal",
|
|
"maxmul_bsg": "força mínima",
|
|
"hangars": "hangares",
|
|
"flight assists": "assistências de voo",
|
|
"limpet controllers": "controladores de Drones",
|
|
"passenger cabins": "cabine de Passageiros",
|
|
"structural reinforcement": "reforços estruturais",
|
|
"lasers": "lasers",
|
|
"projectiles": "projéteis",
|
|
"ordnance": "artilharia",
|
|
"Lightweight Alloy": "Liga Leve",
|
|
"Reinforced Alloy": "Liga Reforçada",
|
|
"Military Grade Composite": "Composto de Nível Militar",
|
|
"Mirrored Surface Composite": "Composto de Superfície Reflexiva",
|
|
"Reactive Surface Composite": "Composto de Superfície Reativa",
|
|
"scanners": "Scanners",
|
|
"Basic Discovery Scanner": "Scanner de Descoberta Básico",
|
|
"Advanced Discovery Scanner": "Scanner de Descoberta Avançado",
|
|
"Detailed Surface Scanner": "Scanner de Superfície Detalhada",
|
|
"Intermedia Discovery Scanner": "Scanner de Descoberta Intermediário",
|
|
"Standard Docking Computer": "Computador de Docagem Padrão",
|
|
"Advanced Docking Computer": "Computador de Docagem Avançado",
|
|
"defence": "defesa",
|
|
"Point Defence": "Defesa de Ponto",
|
|
"Chaff Launcher": "Lançador de Chaff",
|
|
"Electronic Countermeasure": "Contramedida Eletrônica",
|
|
"Xeno Scanner": "Scanner Xeno",
|
|
"Enhanced Xeno Scanner": "Scanner Xeno Aprimorado",
|
|
"Pulse Wave Xeno Scanner": "Scanner Xeno de Onda de Pulso",
|
|
"Shutdown Field Neutraliser": "Neutralizador de campo de desativação",
|
|
"Thargoid Pulse Neutraliser": "Neutralizador de Pulso Thargoid",
|
|
"Cargo Hatch": "Coletor de carga",
|
|
"federation rank 1": "Recruta",
|
|
"federation rank 2": "Cadete",
|
|
"federation rank 3": "Aspirante",
|
|
"federation rank 4": "Terceiro-Sargento",
|
|
"federation rank 5": "Segundo-Sargento",
|
|
"federation rank 6": "Primeiro-Sargento",
|
|
"federation rank 7": "Suboficial",
|
|
"federation rank 8": "Tenente",
|
|
"federation rank 9": "Capitão-Tenente",
|
|
"federation rank 10": "Capitão de Corveta",
|
|
"federation rank 11": "Capitão de Fragata",
|
|
"federation rank 12": "Contra-Almirante",
|
|
"federation rank 13": "Vice-Almirante",
|
|
"federation rank 14": "Almirante",
|
|
"empire rank 1": "Forasteiro",
|
|
"empire rank 2": "Servo",
|
|
"empire rank 3": "Mestre",
|
|
"empire rank 4": "Escudeiro",
|
|
"empire rank 5": "Cavaleiro",
|
|
"empire rank 6": "Lorde",
|
|
"empire rank 7": "Barão",
|
|
"empire rank 8": "Visconde",
|
|
"empire rank 9": "Conde",
|
|
"empire rank 10": "Marquês",
|
|
"empire rank 11": "Duque",
|
|
"empire rank 12": "Arqui-duque",
|
|
"empire rank 13": "Príncipe",
|
|
"empire rank 14": "Rei",
|
|
|
|
"am": "Unidade de Manutenção",
|
|
"bh": "Fuselagem",
|
|
"bl": "Laser Contínuo",
|
|
"bsg": "Gerador de Escudo Entrelaçado",
|
|
"c": "Canhão",
|
|
"cc": "Drones de Coleta",
|
|
"ch": "Lançador de Chaff",
|
|
"cr": "Estante de Carga",
|
|
"Corrosion Resistant": "Estante de Carga Anti-Corrosiva",
|
|
"cs": "Scanner de Manifesto",
|
|
"dc": "Computador de Docagem",
|
|
"ec": "Contramedida Eletrônica",
|
|
"fc": "Canhão de Fragmentos",
|
|
"fh": "Hangar de Caça",
|
|
"fi": "Interditor de MDD",
|
|
"fs": "Coletor de Combustível",
|
|
"fsd": "Motor de Distorção de Fase",
|
|
"frame shift drive": "Motor de Distorção de Fase",
|
|
"Frame Shift Drive (SCO)": "Motor de Distorção de Fase (SSV)",
|
|
"ft": "Tanque de Combustível",
|
|
"fx": "Drones de Combustível",
|
|
"hb": "Drones Quebra-escotilha",
|
|
"hr": "Pacote de Reforço de Casco",
|
|
"kw": "Scanner de Registro Criminal",
|
|
"ls": "Suporte de Vida",
|
|
"mc": "Canhão de Repetição",
|
|
"axmc": "Canhão de Repetição AX",
|
|
"ml": "Laser de Mineração",
|
|
"mr": "Estante de Mísseis",
|
|
"axmr": "Estante de Mísseis AX",
|
|
"Advanced Missile Rack": "Estante de Mísseis Av.",
|
|
"mrp": "Pacote de Reforço de Módulo",
|
|
"nl": "Lança Minas",
|
|
"shock mine launcher": "Lança Minas de Impacto",
|
|
"pa": "Acelerador de Plasma",
|
|
"pas": "Instrumento de Aproximação Planetária",
|
|
"Planetary Approach Suite (Horizons)": "Instr. de Aprox. Planetária (Horizons)",
|
|
"Advanced Planetary Approach Suite (Odyssey)": "Instr. de Aprox. Planetária Avançado (Odyssey)",
|
|
"pc": "Drones Prospectores",
|
|
"pce": "Cabine de Passageiro Classe Econômica",
|
|
"pci": "Cabine de Passageiro Classe Executiva",
|
|
"pcm": "Cabine de Passageiro Primeira Classe",
|
|
"pcq": "Cabine de Passageiro Luxo",
|
|
"pd": "Distribuidor de Energia",
|
|
"pl": "Laser de Pulso",
|
|
"po": "Defesa de Ponto",
|
|
"pp": "Gerador de Energia",
|
|
"gpp": "Gerador de Energia Guardian",
|
|
"Guardian Hybrid Power Plant": "Gerador de Energia Guardian",
|
|
"gpd": "Distribuidor de Energia Guardian",
|
|
"Guardian Power Distributor": "Distribuidor de Energia Guardian",
|
|
"gpc": "Carregador de Plasma Guardian",
|
|
"ggc": "Canhão Gauss Guardian",
|
|
"gsrp": "Pacote de Reforço de Escudo Guardian",
|
|
"gfsb": "Potenciador Motor de Distorção de Fase Guardian",
|
|
"ghrp": "Pacote de Reforço de Casco Guardian",
|
|
"gmrp": "Pacote de Reforço de Módulo Guardian",
|
|
"pwa": "Analisador de Onda de Pulso",
|
|
"abl": "Detonador de Abrasão",
|
|
"scl": "Lançador de Carga Sísmica",
|
|
"sdm": "Míssil de Deslocamento Subterrâneo",
|
|
"gsc": "Canhão de Fragmentos Guardian",
|
|
"psg": "Gerador de Escudo Prismático",
|
|
"pv": "Hangar de Veículo Planetário",
|
|
"rf": "Refinaria",
|
|
"rg": "Canhão Elétrico",
|
|
"rsl": "Drones de Pesquisa",
|
|
"s": "Sensores",
|
|
"sb": "Potenciador de Escudo",
|
|
"sc": "Scanner Estelar",
|
|
"scb": "Banco de Célula de Escudo",
|
|
"sfn": "Neutralizador de Campo de Desativação",
|
|
"sg": "Gerador de Escudo",
|
|
"ss": "Scanners de Superfície",
|
|
"sua": "Assistência de Supervelocidade",
|
|
"t": "propulsores",
|
|
"tp": "Pilone de Torpedo",
|
|
"ul": "Laser de Rajada",
|
|
"ws": "Scanner de Rastro de Distorção",
|
|
"rpl": "Drone de Reparo",
|
|
"rcpl": "Drones de Reconhecimento",
|
|
"xs": "Scanner Xeno",
|
|
"dtl": "Drones de Descontaminação",
|
|
"hs": "Dissipador Térmico",
|
|
"Heat Sink Launcher": "Lançador de Dissipador Térmico",
|
|
"csl": "Dissipador Cáustico",
|
|
"Caustic Sink Launcher": "Lançador de Dissipador Cáustico",
|
|
"Supercruise Assist": "Assistência de Supervelocidade",
|
|
"tbem": "Estante de Mísseis Enzimáticos",
|
|
"tbrfl": "Lançador de Dardos de Liberação Remota",
|
|
"rfl": "Lançador de Flak Remoto",
|
|
"tbsc": "Canhão de Impacto",
|
|
"life support": "Suporte de Vida",
|
|
"power plant": "Gerador de Energia",
|
|
"sensors": "Sensores",
|
|
"fuel tank": "Tanque de Combustível",
|
|
"mahr": "Pacote de Reforço de Casco de Meta-liga",
|
|
"ews": "Estabilizador de Arma Experimental",
|
|
"weapon stabilizers": "Estabilizadores de Arma",
|
|
"mlc": "Controladores Multidrones",
|
|
"Universal Multi Limpet Controller": "Controlador Multidrones Universal",
|
|
"Mining Multi Limpet Controller": "Cont. Multidrones de Mineração",
|
|
"Operations Multi Limpet Controller": "Controlador de Drones Operacionais",
|
|
"Rescue Multi Limpet Controller": "Controlador de Drones de Resgate",
|
|
"Xeno Multi Limpet Controller": "Controlador de Drones Xeno",
|
|
|
|
"Lightweight": "Leve",
|
|
"Heavy duty": "Pesado",
|
|
"Blast resistant": "Resistência Explosiva",
|
|
"Kinetic resistant": "Resistência Cinética",
|
|
"Thermal resistant": "Resistência Térmica",
|
|
"Angled Plating": "Revestimento Inclinado",
|
|
"Layered Plating": "Revestimento em camadas",
|
|
"Deep Plating": "Revestimento espesso",
|
|
"Reflective Plating": "Revestimento refletor",
|
|
"Armoured": "Blindado",
|
|
"Low emissions": "Baixa Emissão",
|
|
"Overcharged": "Sobrecarregado",
|
|
"Monstered": "Parrudo",
|
|
"Thermal Spread": "Propagação Térmica",
|
|
"Double Braced": "Braçadeira Dupla",
|
|
"Stripped Down": "Modelo Leve",
|
|
"Dirty": "Ajuste Sujo",
|
|
"Reinforced": "Reforçado",
|
|
"Clean": "Ajuste Limpo",
|
|
"Drag Drives": "Motores de Arrasto",
|
|
"Drive Distributors": "Distribuidores do Motor",
|
|
"Faster boot sequence": "Sequencia de Inicialização Rápida",
|
|
"Increased range": "Alcance Aumentado",
|
|
"Deep Charge": "Carga Intensa",
|
|
"Mass Manager": "Gestor de Massa",
|
|
"Shielded": "Protegido",
|
|
"Charge enhanced": "Recarga Melhorada",
|
|
"Engine focused": "Foco nos Motores",
|
|
"High charge capacity": "Alta Capacidade",
|
|
"System focused": "Foco no Sistema",
|
|
"Weapon focused": "Foco nas Armas",
|
|
"Cluster Capacitors": "Banco de Capacitores",
|
|
"Super Conduits": "Supercondutores",
|
|
"Flow Control": "Controle de Fluxo",
|
|
"Long range": "Longa Distância",
|
|
"Wide angle": "Ângulo Amplo",
|
|
"Expanded capture arc": "Arco de Captura Expandido",
|
|
"Enhanced low power": "Baixo Consumo, Aprimorado",
|
|
"Fast Charge": "Carga Rápida",
|
|
"Multi-weave": "Rede Múltipla",
|
|
"Hi-Cap": "Alta Capacitância",
|
|
"Lo-draw": "Baixo Consumo",
|
|
"Thermo Block": "Bloqueio Térmico",
|
|
"Force Block": "Bloqueio Cinético",
|
|
"Rapid charge": "Carga Rápida",
|
|
"Specialised": "Especializado",
|
|
"Recycling Cell": "Célula de Reciclagem",
|
|
"Boss Cells": "Células Resistentes",
|
|
"Expanded Probe Scanning Radius": "Expansão Raio Escaneamento da Sonda",
|
|
"Resistance augmented": "Resistência Aumentada",
|
|
"Blast Block": "Bloqueio Explosivo",
|
|
"Super Capacitors": "Supercapacitores",
|
|
"Ammo capacity": "Capacidade de Munição",
|
|
"Fast scan": "Escaneio Rápido",
|
|
"Efficient": "Eficiente",
|
|
"Focused": "Arma com Foco",
|
|
"Rapid fire": "Modificação de Disparo Rápido",
|
|
"Short range": "Disparo de Curto Alcance",
|
|
"Sturdy": "Robusto",
|
|
"Concordant sequence": "Sequência Concordante",
|
|
"Emissive munitions": "Munições Emissivas",
|
|
"Phasing sequence": "Sequência Faseada",
|
|
"Scramble spectrum": "Espectro Randômico",
|
|
"Thermal shock": "Choque Térmico",
|
|
"Oversized": "Reforçado",
|
|
"Multi-servos": "Servos Múltiplos",
|
|
"Inertial impact": "Impacto Inercial",
|
|
"Regeneration sequence": "Sequência de Regeneração",
|
|
"Thermal conduit": "Condutor Térmico",
|
|
"Thermal vent": "Exaustor Térmico",
|
|
"High capacity": "Cartucho de Alta Capacidade",
|
|
"Auto loader": "Carregador Automático",
|
|
"Corrosive shell": "Projétil Corrosivo",
|
|
"Incendiary rounds": "Munição Incendiária",
|
|
"Smart rounds": "Projéteis Inteligentes",
|
|
"Dispersal field": "Campo de Dispersão",
|
|
"Force shell": "Projétil de Força",
|
|
"High yield shell": "Projétil de Alto Rendimento",
|
|
"Thermal cascade": "Cascata Térmica",
|
|
"Double shot": "Tiro Duplo",
|
|
"Dazzle shell": "Projétil Cegante",
|
|
"Drag munitions": "Munições de Arrasto",
|
|
"Screening shell": "Projétil de Triagem",
|
|
"Plasma Slug": "Projétil de Plasma",
|
|
"Target lock breaker": "Quebra de Trava de Alvo",
|
|
"Feedback Cascade": "Cascata de Realimentação",
|
|
"Super Penetrator": "Super Penetrador",
|
|
"FSD interrupt": "Interruptor de MDD",
|
|
"Overload munitions": "Munições de Sobrecarga",
|
|
"Penetrator Munitions": "Munições Penetrantes",
|
|
"Mass lock munition": "Munição de Bloqueio de Massa",
|
|
"Penetrator payload": "Carga Penetrante",
|
|
"Reverberating cascade": "Carga Reverberante",
|
|
"Mass Lock Munition": "Munição de Bloqueio de Massa",
|
|
"Ion disruptor": "Perturbação de Íon",
|
|
"Radiant Canister": "Mina Radiante",
|
|
"Shift-lock canister": "Mina de Trava de Distorção"
|
|
}
|